Чехов — Васильевой О. Р., 20 марта (1 апреля) 1898.

Чехов А. П. Письмо Васильевой О. Р., 20 марта (1 апреля) 1898 г. Ницца // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1983.

Т. 7. Письма, июнь 1897 — декабрь 1898. — М.: Наука, 1979. — С. 188.


2271. О. Р. ВАСИЛЬЕВОЙ

20 марта (1 апреля) 1898 г. Ницца.

20 март.

«Латанный» — это не русское, а скорее южно-русское слово. Вы были правы, когда забраковали его, и если бы я теперь читал корректуру, то исправил бы так: «заплатанный». Смотрите в словаре «rapiécer».

Здоровье мое превосходно. Благодарю Вас за внимание и память; благодарю от всего сердца и желаю Вам успехов и здоровья.

А. Чехов.

Примечания

    2271. О. Р. ВАСИЛЬЕВОЙ

    20 марта (1 апреля) 1898 г.

    Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Чехов, Лит. архив, стр. 49.

    Год устанавливается по письмам О. Р. Васильевой от 27 февраля и 19 марта 1898 г., на которые отвечает Чехов (ГБЛ).

    В первом из них, говоря о намерении перевести несколько рассказов Чехова на английский язык, Васильева писала: «...буду изо всех сил стараться, чтобы мой перевод Ваших рассказиков был мало-мальски порядочен».

  1. «Латанный» ~ Смотрите в словаре «rapiécer». — В письме от 19 марта Васильева спрашивала: «...я совсем не понимаю одного слова в Вашем рассказике „Егерь“, и за этим словом останавливается весь мой перевод. Там встречается такая фраза: „узкоплечий мужчина в красной рубахе, латанных господских штанах...“ Вот это-то слово „латанных“ я и не понимаю, будьте так добры, объясните. Я искала в словарях, но не нашла...»

© 2000- NIV