| И то и се. Письма и телеграммы |
|
Чехов А. П. И то и се: (Письма и телеграммы) // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 1. [Рассказы. Повести. Юморески], 1880—1882. — М.: Наука, 1974. — С. 106—109.
И ТО И СЕ <ПИСЬМА И ТЕЛЕГРАММЫ> Телеграмма Целую неделю пью за здоровье Сары. Восхитительно! Стоя умирает. Далеко нашим до парижан. В кресле сидишь, как в раю. Маньке поклон. Петров. *** Телеграмма Поручику Егорову. Иди возьми у меня билет. Больше не пойду. Чепуха. Ничего особенного. Пропали только деньги. *** От доктора медицины Клопзона Товарищ! Вчера я видел С. Б. Грудь паралитическая, плоская. Костный и мышечный скелеты развиты неудовлетворительно. Шея до того длинна и худа, что видны не только venae jugulares1, но даже и arteriae carotides2. Musculi sterno-cleido-mastoidei3 едва заметны. Сидя во втором ряду, я слышал анемические шумы в ее венах. Кашля нет. На сцене ее кутали, что дало мне повод заключить, что у нее лихорадка. Констатирую anaemia4 и atrophia musculorum5. Замечательно. Слезные железы у нее отвечают на волевые стимулы. Слезы капали из ее глаз, и на ее носу замечалась гиперемия, когда ей, согласно театральным законам, нужно было плакать. *** От Нади N. к Кате Х. ... Как бы я желала быть Сарой Бирнар. На сцене пили настоящее шинпанское! очень странно Катя я говорю отлично по французски но ничего не поняла что говорили на сцене актеры говорили как то иначе. Я сидела... в галерке мой урод не мог достать другого билета. Урод! жалею что я в понедельник была холодна с С. тот бы достал в партер. С. за поцелуй готов на всё. На зло уроду завтра же у нас будет С. достанет билет тебе и мне. Твоя Н. *** От редактора к сотруднику нужно. Поспешите, ради бога! Ответ: Я не знаю, что вам писать. Хвалить? Подождем, пока что другие напишут. Время не уйдет. Ваш Х. Буду сегодня в редакции. Приготовьте денег. Если вам жалко билета, то пришлите за ним. *** Письмо г-жи N. к тому же сотруднику Вы душка, Иван Михайлыч! Спасибо за билет. На Сару насмотрелась и приказываю вам ее похвалить. Спросите в редакции, можно ли и моей сестре сходить сегодня в театр с редакционными билетами?! Премного обяжете. Примите и проч. Ваша N. Ответ. Можно... за плату, разумеется. Плата невелика: позволение явиться к вам в субботу. *** К редактору от жены Если ты не пришлешь мне сегодня билета на Сару Бернар, то не приходи домой. Для тебя, значит, твои сотрудники лучше, чем жена. Чтоб я была сегодня в театре! *** От редактора к жене Матушка! Хоть ты не лезь! У меня и без тебя ходором ходит голова с этой Сарой! *** Из записной книжки капельдинера Нонче впустил четверых. Читирнадцать руб. Нонче впустил пятерых. Пятнацать р. Нонче впустил трех и одну мадам. Пятнацать руб. *** ...Хорошо, что я не пошел в театр и продал свой билет. Говорят, что Сара Бернард играла на французском языке. Всё одно — ничего не понял бы... Майор Ковалев. *** чем говорилось на сцене. Попроси ее, но помягче. Премного обяжешь. Твой У. *** От слависта X. к сыну Сын мой!.. Я открыл свои глаза и увидел знамение разврата... Тысячи людей, русских, православных, толкующих о соединении с народом, толпами шли к театру и клали свое золото к ногам еврейки... Либералы, консерваторы... *** Душенька! Ты мне лягушку хоть сахаром обсыпь, так я ее всё равно есть не стану... Собакевич. Сноски 1 яремные вены (лат.). 2 сонные артерии (лат.). 3 Мышцы грудно-ключично-сосковые (лат.). 4 малокровие (лат.). 5 истощение мышц (лат.). Примечания И ТО И СЕ <Письма и телеграммы> Впервые — «Зритель», 1881, № 23 и 24, сдвоенный (ценз. разр. 6 декабря), стр. 13—14. В оглавлении: И то и се: Письма и телеграммы. Антоши Ч. Печатается по журнальному тексту. |
| Главная |