Варианты - Пьесы, 1889-1891. Иванов (драма)

Варианты, пьесы, 1889-1891:
Иванов (драма)
Трагик поневоле
Свадьба
Леший
Юбилей
Ночь перед судом

Чехов А. П. Другие редакции и варианты // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982.

Т. 12. Пьесы. 1889—1891. — М.: Наука, 1978. — С. 231—308.


ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
И ВАРИАНТЫ

ИВАНОВ

Первая редакция 6-го явления II акта (Ценз. 891)

ЯВЛЕНИЕ VI-е
Иванов и Саша.

Саша (входя с Ивановым из правой двери). Пойдемте и мы в сад... Здесь душно.

Иванов. Такие-то дела, Шурочка. Ничего я не делаю и ни о чем не думаю, а устал телом, и душою, и мозгом... День и ночь болит моя совесть, чувствую, что глубоко виноват, но в чем собственно моя вина, не понимаю... А тут еще болезнь жены, безденежье, вечная грызня, сплетни, шум... Мой дом мне опротивел, и жить в нем для меня хуже пытки... Я не знаю, Шурочка, что со мною делается, но скажу вам откровенно, для меня стало невыносимо даже общество жены, которая меня любит... и такие грязные эгоистические мысли лезут мне в голову, о каких я раньше и понятия не имел...

Пауза. Скверно... я нагоняю на всех тоску, Шурочка, простите, но я только и забываюсь на минуту, когда говорю с вами, друг мой... Около вас я точно собака, которая греется на солнышке. Я, Шурочка, знаю вас с той поры, как вы родились, всегда любил вас, нянчил... Дорого я дал бы, чтобы у меня сейчас была такая дочка...

Саша (шутя сквозь слезы). Николай Алексеевич, бежимте в Америку...

Иванов. Мне до этого порога лень дойти, а вы в Америку...

Идут к выходу в сад. А что, Шура, трудно живется? Я вижу, все вижу... Не по вас этот воздух...

Первая редакция 10-го явления II акта (Ценз. 891)

ЯВЛЕНИЕ X-е
Анна Петровна и Львов выходят из правой двери.

Львов. Ну зачем, спрашивается, мы сюда приехали?..

Анна Петровна. Ничего, нам рады будут. Никого нет... Должно быть, в саду... Пойдемте в сад...

Уходят в сад.

Первая редакция 7-го явления III акта (Ценз. 891)

ЯВЛЕНИЕ 7-ое
Иванов и Саша.

Иванов (испуганно). Шура, это ты?

Саша. Да, я... Не ожидал? Отчего ты так долго не был у нас?

Иванов. Шура, ради бога, это неосторожно... Твой приезд может страшно подействовать на жену...

Саша. Она меня не увидит... Я прошла черным ходом... Сейчас уеду... Я беспокоюсь: ты здоров? Отчего не приезжал так долго?

Иванов. Жена и без того уж оскорблена, умирает, а ты приезжаешь сюда... Шура, Шура! Это легкомысленно и... и бесчеловечно!

Саша. Что же мне было делать? Ты две недели не приезжал, не отвечал на письма... Я измучилась. Мне казалось, что ты тут невыносимо страдаешь, болен, умер... Ни одной ночи я не спала покойно... Сейчас уеду. По крайней мере, скажи: ты здоров?

Иванов. Нет... Замучил я себя, люди мучают меня без конца... Просто сил моих нет. Видишь, я весь дрожу. А тут ты еще... Зачем ты приехала?

Саша. Николай, это малодушно!

Иванов. Мы точно желаем ее смерти... Как это нездорово, как ненормально! Шура, как я виноват, как виноват!

Саша. Кто хочет ее смерти? К чему эти страшные слова? Пусть живет хоть еще сто лет и дай ей бог жить побольше... А виноват ты в чем? Разве твоя вина, что ты разлюбил ее? Твоя ли вина, что ты меня любишь? Подумай хорошенько...

Иванов. Я думаю...

Саша. Не ты виноват, а обстоятельства. Будь же бодр... Уверяю тебя, дорогой мой, вот тебе моя рука, придут хорошие дни и ты будешь счастлив.

Иванов. Будь бодр... настанет время... полюбил, разлюбил — все это общие места. Избитые фразы, которыми не поможешь.

Саша. Я говорю как все и иначе говорить не умею.

Иванов. И весь этот наш роман — общее, избитое место... «Он пал духом и утерял почву... Явилась она, бодрая духом, сильная, и подала ему руку помощи...» Это хорошо и уместно только в романах, по в жизни — но то, не то... Не то нужно... Ты вот любишь меня, моя, подала руку помощи, а я все еще жалок и беспомощен... А сама ты? Задалась целью спасти, воскресить, совершить подвиг, а посмотри на себя: дрожишь, бледна, глаза заплаканы... Нет, Шура, плохие мы с тобой герои!

Саша. Ты сегодня не кончишь, я вижу... Прощай! Слушай меня: я люблю тебя и пойду за тобой, куда хочешь, хоть в Сибирь, под какие угодно тучи... Умереть за тебя готова. Что бы с тобой ни случилось, куда бы тебя ни занесла судьба, я всегда и везде буду с тобой...

Иванов. Да, да, да... Говори, говори... (Прижимается лицом к ее плечу.) Тебя я замучил, себя замучил. Шурочка, ради всего святого, увози меня поскорее отсюда... Дай мне отдохнуть и забыться хоть одну минуту...

Первая редакция окончания III акта (Ценз. 891—3)
В конце текста следовало добавочное явление:

ЯВЛЕНИЕ 10
Те же и Львов.

Львов (входит и, увидев Анну Петровну, быстро направляется к ней). Что такое? (Всматривается в ее лицо, Иванову.) Что у вас тут было сейчас?

Иванов. Боже, как я виноват!.. как виноват!..

Львов. Анна Петровна, что с вами? (Иванову.) Погодите! Клянусь вам честью, которой у вас нет, вы заплатите за нее!.. Я выведу вас на чистую воду... Я вам покажу!..

Иванов. Как я виноват, как виноват...

Занавес

Первая редакция финала пьесы: IV акт, явления 7—11
(Ценз. 89
1 и Реж. 89)

ЯВЛЕНИЕ 7

Те же и Иванов.
Иванов входит; он во фраке и в перчатках; заметно взволнован.

Лебедев. Этого еще тут недоставало! Что такое? Откуда ты?

Саша. Зачем ты?

Иванов. Виноват, господа, позвольте мне поговорить с Сашей наедине...

Лебедев. Это непорядок, чтобы до венца к невесте приезжать. Тебе давно пора быть в церкви!..

Иванов. Паша, я прошу...

Лебедев, пожимая плечами, Зинаида Савишна, Шабельский и Бабакина уходят.

Саша. Что тебе?

Иванов (волнуясь). Шурочка, ангел мой...

Саша. Ты взволнован... Что случилось?

Иванов. Счастье мое, дорогая моя, выслушай меня... Забудь, что ты меня любишь, собери все свое внимание и выслушай...

Саша. Николай, не пугай меня, что такое?

Иванов. Сейчас я одевался к венцу, взглянул на себя в зеркало, а у меня на висках... седины... Шурочка, не надо бы... Пока еще не поздно, не надо... не надо! (Хватает себя за голову.) Не надо!.. Оставь ты меня!.. (Горячо.) Ты молода, прекрасна, чиста, у тебя впереди жизнь, а я... седина на висках, разбитость, чувство вины, прошлое... Не пара!.. Не пара я тебе!..

Саша (строго). Все это не ново, слышала я, и мне надоело... Поезжай в церковь, не задерживай людей!..

Иванов (берет ее руки). Слишком я люблю тебя и слишком ты дорога для меня, чтобы я посмел стать тебе поперек дороги. Счастья я тебе не дам... Клянусь богом, не дам!.. Пока не поздно, откажись от меня. Это будет и честно и умно. Я сейчас уеду домой, а ты объяви своим, что свадьбы не будет... Объясни1 им как-нибудь... (Взволнованно ходит.) Боже мой, боже мой, я чувствую, что ты, Шурочка, меня не понимаешь... Я стар, уже отжил свое, заржавел... энергия жизни утрачена навсегда, будущего нет, воспоминания пасмурны. Чувство вины растет во мне с каждым часом, душит меня... Сомнения, предчувствия... Что-то случится... Шурочка, что-то случится! Скопляются тучи, чувствую.

Саша. Чего же ты хочешь?

Иванов. Сию же минуту, не медля, откажись от меня. Ну? Решайся. Прошу тебя, умоляю... По глазам твоим вижу, ты колеблешься, боишься сказать правду. Пойми, моя милая, неопытная девочка: в тебе говорит не любовь, а упрямство честной натуры. Ты задалась целью во что бы то ни стало воскресить во мне человека, спасти; тебе льстит, что ты совершаешь подвиг... да, да, да, не отказывайся! Теперь ты готова отступить, но тебе мешает ложное чувство. Не губи себя! Радость моя, послушайся человека, который любит тебя больше жизни! Ну? Согласна? Да?

Пауза.

Саша. Если тебе так хочется, то изволь: отложим нашу свадьбу на год.

Иванов. Нет, нет, сейчас... Сию минуту! Шурочка, я не уйду, не оставлю тебя в покое, пока не откажешься... Ну? Согласна? Говори же! Я умру от нетерпения... Да?

Пауза. Да?

Саша кивает головой. Ты даже улыбнулась от удовольствия. (Легко вздыхает.) Как гора с плеч... Ты свободна, и я теперь свободен. Ты сняла с моей совести пудовую тяжесть.

Пауза. Стало быть, отказалась... Если бы ты не согласилась, то я бы вот... (Вынимает из кармана револьвер.) Нарочно взял с собой... (Прячет револьвер.) Мне легче убить себя, чем губить твою жизнь... Отказалась... Да?.. Поеду домой... Ослабел я... Мне и стыдно, и обидно, и... и жалок я себе кажусь... В какую дверь идти?

Пауза. Что же ты молчишь? Ошеломлена. Да... Видите ли, какая история... Что-то я хотел сказать сейчас и забыл... (Закрывает лицо руками.) Стыдно мне!

Саша. Прощайте, Николай Алексеевич. Простите! (Идет к двери.)

ЯВЛЕНИЕ 8-е
Те же и Лебедев.

Лебедев (встретив у двери Сашу). Постой, постой... Два слова скажу. (Берет Сашу и Иванова за руки, оглядываясь.) Слушайте... Мать как хочет, бог с ней. Не дает денег и не надо. Ты, Шурка, говоришь, что не нуждаешься в приданом. Принципы, альтруизм, Шопенгауэр... Все это чепуха, а я вам вот что скажу. Есть у меня в банке заветные десять тысяч (оглядывается), про них в доме ни одна собака не знает... Бабушкины... Грабьте! Только уговор лучше денег: Матвею дайте тысячи три.

Саша. Пусти! (Вырывает руку и, пошатываясь, уходит.)

Лебедев. Что сей сон значит?

Иванов. Свадьбы не будет, Паша. Кончено.

Лебедев. То есть как же это?

Иванов. Скажи гостям. Свадьбы не будет. Я упросил ее отказать мне.

Лебедев. Это философия или взаправду?

Иванов. Правда. Я сейчас уеду.

Пауза. Боже мой, боже мой!

Лебедев. Ничего не понимаю. Значит, идти объявлять гостям, что свадьба не будет. Так, что ли?

Пауза. Бог тебе судья, Николаша, не мне тебя судить, а только извини, мы уж не друзья. Иди себе с богом, куда хочешь. Не поймем мы друг друга. Ступай!

Иванов. Я бы желал теперь, Паша, чтобы бог послал мне какое-нибудь страшное несчастье — болезнь, голод, тюрьму, позор... что-нибудь вроде. Я едва на ногах стою, изнемог... Еще минута, и я, кажется, упаду. Где Матвей? Пусть он свезет меня домой. Я люблю твою Сашу, страшно люблю... Теперь и Сарру люблю. Бедная! Помнишь, какую штуку я сгоряча пустил ей, когда она пришла ко мне в кабинет? Тогда я едва не умер от ужаса. Пятеро суток я не уснул ни на одну минуту, не съел ни одной крошки. А ведь простила; все мне простила, когда умирала!

В зале собираются гости.

ЯВЛЕНИЕ 9-е
Те же и Шабельский.

Шабельский (входит). Прости, Павел, я не буду на свадьбе. Поеду домой. Душа моя истомилась. Прощай.

Иванов. Постой, Матвей, вместе поедем. Если бы бог послал мне болезнь или нужду... Кажется, я тогда бы ожил.

Голоса в зале: «Женихов шафер приехал!»

Лебедев (шепотом, сердито). Говори сам с гостями, а я не умею. Как я им скажу? Что я буду говорить? Господи, боже мой!

ЯВЛЕНИЕ 10-е
Те же, Боркин и потом Львов.

Боркин (входит с букетом; он во фраке и с шаферским цветком). Уф! Где же он? (Иванову.) Вы зачем сюда приехали? Вас в церкви давно ждут, а вы тут философию разводите. Вот комик! Ей-богу, комик! Ведь вам надо не с невестой ехать, а отдельно, со мной, а за невестой я приеду сюда из церкви. Неужели вы даже этого не знаете! Положительно, комик!

Лебедев. Ну, что я скажу? Какие слова? Помереть легче... (Дергает Иванова за рукав.) Что ж ты стоишь? Поезжай! Хоть ты с глаз скройся!

Львов (входит, Иванову). А, вы здесь. (Громко.) Николай Алексеевич Иванов, объявляю во всеуслышание, что вы подлец!

Общее замешательство.

Иванов (хватая себя за голову). За что? За что? Скажите мне, за что?

Шабельский (Иванову). Nicolas! Nicolas, ради бога... Не обращай внимания. Будь выше этого.

Боркин (Львову). Милостивый государь, это подло! Я вызываю вас на дуэль.

Львов. Господин Боркин, я считаю для себя унизительным не только драться, но даже говорить с вами. А господин Иванов, если хочет, может получить удовлетворение каждую минуту.

Шабельский. Милостивый государь, я дерусь с вами!

Иванов. Позвольте, господа. Дайте мне сказать. (Встряхивает головой.) Я уже в силах говорить и умею говорить по-человечески. Его оскорбление едва не убило меня, но ведь не он виноват! Войдите вы в его положение! Не смешно ли? Больше двух лет он знает меня, но не было ни одной минуты, когда бы он понимал, что я за человек. Два года он добросовестно разгадывал меня, страдал, не давал покою ни себе, ни мне, ни моей жене, и я все-таки оставался загадкой и ребусом. Меня не понимали ни жена, ни друзья, ни враги, ни Саша, ни эти гости. Честен я или подл? умен или глуп? Здоров или психопат? люблю или ненавижу? Никто не знал, и все терялись в догадках. Правда ясна и проста, как божий день, ее понимает всякий мальчишка, а меня не понимали даже умные люди. А это значит, что во мне не было правды. Ах, как я теперь себя понимаю, как я смешон себе! С каким восторгом я принимаю этого «подлеца»! (Хохочет.) Да, я был честен, бодр, горяч, неутомим, работал за троих, умел возмущаться, плакать, любить, ненавидеть, но это только до тех пор, пока не утомился. Да, я любил людей, любил женщин, как никто из вас, но любви моей хватало только на два — на три года, пока не утомлялась моя ленивая душа, пока мне не начинало казаться, что любовь вздор, что ласки приторны, что песни и горячие речи пошлы и стары. Возбуждался я быстро, брал ношу не по силам, но быстро слабел, падал духом и из героя превращался в жалкого труса. Теперь мне тридцать пять лет, совершил я меньше, чем воробей, но уж ослабел, изнемог, мои ничтожные подвиги и жертвы задавили меня; веры нет, страсти потухли, я разочарован, болен. Отчего? Претензии были геройские, а силы червяка. Ни дисциплины, ни железа в крови, ни воли. Я жалок, ничтожен, а вреден как моль. Горе тем людям, которые уважают и любят таких, как я, ставят их на пьедестал, молятся, оправдывают их, сострадают! Несчастны те женщины, которые, вместо того чтобы любить храбрых, великодушных, сильных, здоровых, красивых, любят малодушных, падающих, ноющих, хилых! Во мне заговорила моя молодость, прежний Иванов! Презираю я себя и ненавижу. Не смотрите на меня: мне стыдно! Не смотрите!.. Или вы ждете, чем я кончу свою речь? О, я знаю, что с собой сделать! Недаром я весь дрожу от гнева и ненависти к себе. Постойте, сейчас! (Вынимает револьвер.) Вот тебе! (Застреливается.)

Занавес

Варианты текста цензурного экземпляра 1889 г.
(Ценз. 89
1—3), журнала «Северный вестник» (СВ)
и сборника «Пьесы» 1897 г. (Пьесы)

Стр.  6.

5 Матвей Семенович, граф / граф Матвей Семенович

Стр.  7.

2 фасад дома / фасад двухэтажного дома (Ценз. 891—3)
7 дуэт на рояле / дуэт на рояли (Ценз. 891—3, СВ)

Стр.  8.

28 Вот и извольте разговаривать / Вот извольте разговаривать (Ценз. 891—3, СВ)

Стр.  9.

12—13 После: прикажите принести на крокет сена. — Я хочу кувыркаться... (Ценз. 891—3)
16 Перед: Скажите, какой тон — ремарка: смеется (Ценз. 891—3)
16 К вам / К такому карапузику, как вы, Миша, (Ценз. 891—3)
19—20 давайте на сене кувыркаться!.. / давайте все кувыркаться... (Ценз. 891—3)
35 нашатырного спирта / нашатырного спирту (СВ)

Стр.  10.

8 Будет вздор / Будет вам вздор (Ценз. 891—3)

Стр.  11.

7 Оттого / Оттого-то (Ценз. 891—3)
19—20 сначала молодой доктор, потом поездка в Крым, в Крыму татарин... / сначала молодого доктора, потом поездка в Крым, в Крыму татарин, на обратном пути отдельное купе с каким-нибудь проигравшимся, но милым pschutt’ом... (Ценз. 891—3, СВ); сначала молодого доктора, потом поездка в Крым, в Крыму татарин... (Пьесы)
35 вздыхая / вздыхает (Ценз. 891—3)
37 съел / съел его

Стр.  12.

30—31 серьезно поговорить с вами. / с вами серьезно поговорить... (Ценз. 891—3); серьезно поговорить. (СВ, Пьесы)

Стр.  14.

32 После: Что вам люди сделали худого? — (Кашляет.) (Ценз. 891—3)
35 свинья в ермолке, как все. / свинья в ермолке, как и все.
37 немного счастлив / немножко счастлив (Ценз. 891—3)

Стр.  16.

13—14 если бы вы выиграли / если бы выиграли (Ценз. 891—3)
15—16 Я прежде всего поехал бы / Я? Прежде всего поехал бы (Ценз. 891—3)
18 в русскую церковь / в посольскую церковь

Стр.  17.

43 пулю себе пустит в лоб / пулю пустит себе в лоб (Ценз. 891—3)

Стр.  18.

16 после заката солнца / после захода солнца (Ценз. 891—3)
19—20 к крокодилу в зубы / крокодилу в зубы (Ценз. 892—3)
36—37 Фразы: Как вы мне все надоели! — нет. (Ценз. 891)
39—40 соломенную шляпу / касторовую шляпу (Ценз. 891)

Стр.  19.

3—41 Как вы все надоели мне! ~ обоим станет легче... /

Иванов. Надо, Аня, рассуждать. Выздоровеешь, тогда и будем ездить, а теперь тебе нужен покой... Ну, прощай... (Подходит к жене и целует ее в голову.) Я вернусь к часу...

Анна Петровна (ведет его к рампе). Коля... (Смеется.) А то остался бы? Будем, как прежде, в сене кувыркаться... поужинаем вместе, будем читать... Я и брюзга разучили для тебя много дуэтов...

Пауза. Останься, будем смеяться... (Ценз. 891)

3 все надоели мне / все мне надоели (Ценз. 892—3, СВ)
5—6 Фразы: Ну, прощай, Аня, я вернусь к часу. — нет. (Ценз. 892—3)
7—8 После: Коля, милый мой, останься дома! — (Целует ему руку.) (Ценз. 892—3)
8—10 родная моя, несчастная / родная, моя несчастная, моя кроткая рабыня (Ценз. 892—3)
41 нам обоим станет легче / обоим нам станет легче (Ценз. 892—3)

Стр.  20.

4 Ты помолись за меня богу, Аня! / Я... я скоро вернусь... (Ценз. 891)
14 А я не хочу быть серьезною. / А вы постарайтесь говорить не серьезно. (Ценз. 891)
19 в шляпе и пальто / в шляпе и в пальто (Ценз. 891—3)
20 А где Николай? Лошадей подали? / А где он? (Ценз. 891)
20—21 идет и целует руку Анне Петровне / идет, останавливается перед Анною Петровною и гримасничает (Ценз. 891)
21—22 Фразы: Покойной ночи, прелесть! — нет. (Ценз. 891)
22 (Гримасничает.) Гевалт! / Гевалт... Вей мир... (Ценз. 891)
23 Быстро уходит. / Прыскает и быстро уходит. (Ценз. 891)
25 звуки гармоники / звуки гармонийки (Ценз. 891—3)
26 Какая скука!.. / (потягивается). Какая скука... (Ценз. 891)
32—34 Текста: На кухне «чижика» играют ~ Под горою водку пил». — нет. (Ценз. 891)
35 Ремарки: Пауза. — нет. (Ценз. 891)

Стр.  21.

2 Кто мне сказал / Кто это мне сказал (Ценз. 891)
5 После: Ну и пусть кричит. — ремарка: Пауза. (Ценз. 891)
8—10 счастливы и ничего не платят ~ И как дорого! / счастливы, ничего не платя за счастье, почему же я одна должна платить так дорого? (Ценз. 891)
11—18 Душа моя ~ А Николай умеет. / (Живо.) Что вы сказали?

Львов. Ничего я не сказал... (Ценз. 891)

19 несправедливости / несправедливости и жестокости (Ценз. 891)
19—21 почему на любовь ~ за правду платят ложью? / Почему на любовь не отвечают любовью? Почему за правду платят ложью? (Ценз. 891); текста нет. (Ценз. 892—3)
21—30 Скажите: до каких пор ~ Какие у меня страшные мысли!.. / (Пожимает плечами.) (Ценз. 891)
29 После: «Чижик, чижик, где ты был?..» — Под горою водку пил». (Ценз. 892—3)
30—31 Фразы: Вы, доктор, не семейный и не можете понять многого... — нет. (Ценз. 892—3)
33—34 После: растолкуйте мне, — ради бога, (Ценз. 891—3)

Стр.  22.

2—3 глаза больше / глаза большие (Ценз. 891—3)
13—14 меня мышеловка — хлоп! / мышеловка меня — хлоп!.. (Ценз. 891—3, СВ)
19 сижу в саду / я сижу в саду (Ценз. 891—3, СВ)

Стр.  23.

4 в чехлах / в чахлах (СВ)

Стр.  24.

18 После: Так-с. — ремарка: Пауза. (Ценз. 891—3)
26 этого не было / этого и не было (Ценз. 891—3)
30 невыгодно / совсем невыгодно (Ценз. 891—3)
37 После: чрезвычайно опасно. — Хотя риск благородное дело, но, в рассуждении, так сказать, вылетания в трубу, рисковать могут одни только авантюристы. (Ценз. 891—3, СВ)

Стр.  25.

2 1-й гость зевает. /

1-й гость (соседке барышне). Что-с?

Барышня. Расскажите что-нибудь.

1-й гость. Что же вам рассказать?

Барышня. Да что-нибудь смешное.

1-й гость. Смешное? (Подумав.) Один человек приходит к другому и видит — сидит, понимаете ли, собака. (Смеется.) Он и спрашивает: Как зовут вашу собаку?» А тот и говорит: «Каквас». (Хохочет.) Каквас... Понимаете? Как-вас...

Бабакина. Как?

1-й гость. Каквас.

Барышня. Ничего тут нет смешного.

3-й гость. Старый анекдот... (Зевает.)

(Ценз. 891—3)

4 1-й гость / 3-й гость (Ценз. 891—3)

Стр.  26.

17 если я сяду / если сяду (Ценз. 891—3)
17—18 (Быстро уходит в сад.) / (Быстро идет к террасе и останавливается около ломберного стола. Егорушке.) Сколько ты записал? Что ты записал? Постой... тридцать восемь помножить на восемь... это будет... восемью восемь... А, черт меня возьми!.. (Уходит в сад.) (Ценз. 891—3)
34 Только вот / Только ведь (Ценз. 891—3)
35—36 женихи-то, сидят нахохлившись / женихи сидят, нахохлились (Ценз. 891—3)

Стр.  28.

2 Ежели бы не было / Ежели не было бы (Ценз. 891—3)
5 теперь ей от него! / теперь от него ей... (Ценз. 891—3, СВ)
14 покуда из души / покеда из души (Ценз. 891—3)
21—22 Если бы Боркин не глядел / Если б не Боркин, который глядит (Ценз. 891—3, СВ)
31 лишь бы / хоть бы (Ценз. 891—3)

Стр.  29.

9 Да, да, да / Да, да (Ценз. 891—3)
15—16 об этом / об этом проекте
17 только, что / только в том, что
40 чтоб было смешно / чтоб только было смело (Ценз. 891—3)

Стр.  30.

3 но почему / но отчего (Ценз. 891—3)
5 мухи мрут / мухи мрут от скуки
5—6 лампы начинают коптеть. Не то, не то!.. / лампы начинают коптить. Не то, не то, не то... (Ценз. 891—3)
6 я вам говорила / я уже вам говорила (Ценз. 891—3)
15 Николай Алексеевич / Николай Алексеич2
18 увидав Зинаиду Савишну / увидев Зинаиду Савишну (Ценз. 891—3)
24 Кричит / Стонет (Ценз. 891—3 СВ)
27—28 Иванов молча здоровается со всеми. / Иванов, поздоровавшись молча со всеми, садится рядом с ней. (Ценз. 891—3)
37 за мною своих / за мной (Ценз. 891—3)

Стр.  31.

16 Перед: озабоченно Гаврилеподходит к графу, (Ценз. 891—3); подходя к графу, (СВ, Пьесы)
24 Садится / Садится на диван
27 около стола / около стола в кресло
29 со вздохом / вздох (Ценз. 891—3)

Стр.  32.

20 Что касается / Что же касается (Ценз. 891—3, СВ)
22 ни адвокатам, ни женщинам / ни женщинам, ни адвокатам (Ценз. 891—3)
23 фокусы! / плутни и фокусы. (Ценз. 891—3)
26 с нею, как дурак с писаною торбой / с ней, как с писаной торбой (Ценз. 891—3)
29—30 с мошенниками и подлецами / с мошенниками и с подлецами (Ценз. 891—3)
40 не время с тобою о мировоззрениях думать / не время с тобой о мировоззрении думать (Ценз. 891—3)

Стр.  33—34.

5—15 Текста: Зинаида Савишна ~ (Входит Боркин.) — нет. (Ценз. 891)

Стр.  33.

8 папиросы не закурит / и папиросы не закурит (Ценз. 892—3)
18—19 После: я подлец и крепостник. — Николаю по вечерам не сидится дома — тоже подлец: значит, жену мучает, чтоб в гроб ее уложить и на богатой жениться. (Ценз. 892—3, СВ)
26 вчера ко мне / ко мне вчера (Ценз. 892—3)
32 в лицо / прямо в лицо (Ценз. 892—3)

Стр.  34.

7 он отчитывает-отчитывает / он их отчитывает, отчитывает (Ценз. 892—3)
27 Да прояснят они / Да проясняют они (Ценз. 891—3)

Стр.  36.

11 Иванову / хохоча, Иванову (Ценз. 891—3)
21 что же вы это / что же это вы (Ценз. 891—3)
36 идя за нею / идет за ней (Ценз. 891—3)
37 чего-нибудь / что-нибудь (Ценз. 891—3)

Стр.  37.

2 После: Даром только сахар пропал. — Отнесу, отдам Матрене выпить. (Ценз. 891—3)
2—3 Идет в левую дверь. / Берет стакан и идет в левую дверь. (Ценз. 891—3)
12—13 я чувствую / чувствую (Ценз. 892—3, СВ)
19 После: Вы — мой старый приятель, — я знаю вас с той поры, как вы родились, нянчил вас (Ценз. 892—3)
20 сердиться / сердиться на меня (Ценз. 892—3)
21 скучно и у вас / скучно у вас (Ценз. 892—3)
34—35 обратился не то в Гамлета, не то в Манфреда / обратился не то в гамлеты, не то в манфреды (Ценз. 892—3, СВ)

Стр.  38.

6 мне становится страшно / меня пробирает страх (Ценз. 892—3)
26 бога ради, не мучьте меня / ради бога, не мучайте вы меня (Ценз. 891—3)
36—37 она, черт ее возьми совсем, не могла объявить / она не могла, черт ее возьми совсем, объявить (Ценз. 891—3)

Стр.  40.

13 Уходят. / Уходят в сад. (Ценз. 892—3)
27 как будто аршин проглотили! / как будто бы аршин проглотили!.. (Ценз. 891—3)

Стр.  41.

15 минимум три тысячи / minimum три тысячи (Ценз. 891—3, СВ)
33 Вы приезжайте / Вы... вы приезжайте (Ценз. 891—3)
35—36 Нет, вы это шутите? / Нет, вы это не шутите?.. (Ценз. 891—3, СВ)

Стр.  42.

4 в отчаянии хватая себя за голову / хватая себя за голову, с ужасом (Ценз. 891—3)
18 Привлекает ее к себе / Берет ее за талию и привлекает ее к себе (Ценз. 891—3)

Стр.  43.

2 Письменный стол / Направо и налево — двери. Прямо — письменный стол
4 возле бумаг / около бумаг (Ценз. 891—3, СВ)
16 немцы / и немцы (Ценз. 891—3)
25 После: через месяц. — ремарка: Шабельский прыскает. (Ценз. 891—3, СВ)
29 Виртуоз! / Виртуоз... каждый день родит по тысяче проектов, хватает с неба звезды, но всё не в пользу... Никогда у него гроша не бывает в кармане...

Лебедев. Искусство для искусства... (Ценз. 891—3, СВ)

Стр.  44.

1 об водке / о водке (Ценз. 891—3)
2 Перед: Наливает три рюмкиВстают и идут к водке (Ценз. 891—3)
11 тоже хорошо икрой закусывать / хорошо тоже икрой закусывать (Ценз. 891—3, СВ); тоже икрой хорошо закусывать (Пьесы)
28 А что ж? / Что ж? (Ценз. 891—3)

Стр.  45.

17—18 я уж честное слово дал / я уж ей честное слово дал (Ценз. 891—3, СВ)
25 щелкает пальцами / щелкает пальцем (Ценз. 891—3)

Стр.  46.

11 на коленях / на коленах (Ценз. 891—3)
27 Почему же ты думаешь / Почему ты думаешь (Ценз. 891—3)

Стр.  47.

18 отстраняет его руками / отстраняет его от себя руками (Ценз. 891—3)
24 Черт знает / Черт знает что (Ценз. 891—3)
28 Подает Лебедеву руку. / Подает руку Лебедеву. (Ценз. 891—3, СВ)
29 После ремарки: Смех. —

Лебедев. Ну доигрался, сердешный3, до того, что вместо прощай говорит пас... (Ценз. 891—3, СВ)

38—39 по всему дому ищу. / по всему дому ищу, ищу... (Ценз. 891—3)
40 После: (Здоровается.) — Все комнаты исходила, а тут этот доктор, словно белены объелся, вытаращил глазищи и — «Что надо? Вон отсюда... Ты, говорит, больную перепужала...» Легко ль дело... (Ценз. 891—3)

Стр.  48.

23—24 думают серьезно, будто я / думают серьезно, что я (Ценз. 891—3, СВ)
24 Встает. / Встает и ходит около стола. (Ценз. 891—3)
38—39 Идет навстречу к Иванову / Идет навстречу Иванову (Ценз. 891—3)

Стр.  49.

14 на Лебедева / ему на Лебедева (Ценз. 891—3)
15 Чего тебе? / Что тебе? (Ценз. 891—3)
18—19 Граф уходит с Авдотьей Назаровной, за ними Боркин / Граф, смеясь и гримасничая,
уходит с Авдотьей Назаровной, за ними Боркин (Ценз. 891—3)
18 за ними / за ним (СВ)
31 войди в мое положение / войди в положение (Ценз. 891—3)
32 После: Извини ты меня... — Повинную голову жена не мылит и меч не сечет... (Ценз. 891—3)
38—39 знаешь, у меня теперь нет денег. / знаешь, что у меня теперь нет денег... (Ценз. 891—3, СВ)

Стр.  50.

12 Съездил бы к Мильбаху, попросил / Съездил бы к Мильбаху, попросил бы (Ценз. 891—3)
16 но... уважь старого пьяницу! / но... но уважь старого пьяницу... (Ценз. 891—3)
18—19 В Московском университете оба учились. / Вместе в Московском университете учились. (Ценз. 891—3)
19—20 Вынимает бумажник / Вынимает из кармана бумажник (Ценз. 891—3)
30 не надо / не надо, не надо (Ценз. 891—3, СВ)
31 прячет / прячет их (Ценз. 891—3)

Стр.  51.

2 ну, да ведь умнее не придумаешь / но да ведь умнее не придумаешь (Ценз. 891—3)
7 сплетен / сплетень (Ценз. 891—3, СВ)
8 товарищ прокурора приедет / товарищ прокурора прискачет (Ценз. 891—3)
19 Гляжу, брат / Гляжу, брат, на нее (Ценз. 891—3)
28—29 с Шурочкой / с Шуркой (Ценз. 891—3)
28 сплетен / сплетень (Ценз. 891—3, СВ)
33 было что есть / было чего есть (Ценз. 891—3)
34 После: Жорж Занд!.. — Я думал, что у одного только Боркина бывают в голове великие идеи, а теперь оказывается... Ухожу, ухожу... (Уходит.) (Ценз. 891)
37 тебя хотел спросить / хотел тебя спросить (Ценз. 892—3)

Стр.  51—52.

35—24 Текста: Иванов. Паша! ~ Иду, иду!.. (Уходит.) — нет. (Ценз. 891)

Стр.  52.

9—10 После: хозяйство, школы, проекты, — речи, сыроварни, которые провалились, конский завод, статьи, массы ошибок... (Ценз. 892—3)
14—17 В двадцать лет ~ чем ты объяснишь такую утомляемость? / Все мы, русские люди, в двадцать и в двадцать пять лет не в меру возбуждаемся, лезем на огонь и неумно расходуем
свои силы, а природа казнит нас за это жестоко: в тридцать лет мы уж стары и утомлены. (Ценз. 892—3); текста нет. (СВ)
19 После: я надоел тебе. — Прежде для меня не было ничего отвратительнее, как брюзги и нытики. Всем вам я противен, и это я понимаю. (Ценз. 892—3)
26 Иванов, потом / Иванов и потом (Ценз. 891—3)
28—29 истасканным, испитым / истасканным и испитым (Ценз. 891—3)
33 После: был здоров и силен, — а теперь вот едва стою на ногах, болит голова, шумит в ушах... Отчего? Не понимаю... (Ценз. 891—3)
35 невежд / тупых невежд (Ценз. 891—3)
36 возмущался / и возмущался (Ценз. 891—3)

Стр.  53.

1 мечтами / упоительными мечтами (Ценз. 891—3)
1 глядел / глядел без смущения (Ценз. 891—3)
4 После: ни руки, ни ноги, — точно сидит во мне не Иванов, а больная, старая лошадь... (Ценз. 891—3)
10 Она поверила. / Она поверила и пошла за мной, не моргнув глазом... (Ценз. 891—3)
17 После: умоляющих глаз... — Лгать, что я люблю, притворяться, стоять у постели — нет сил, а едва наступает вечер, как мучительный страх и какой-то демон начинают толкать меня вон из дому... И я бегу... (Ценз. 891—3)
18 Ремарки: Пауза. — нет. (Ценз. 891—3)
21 и кричу / кричу (Ценз. 891—3)
35 сил никаких не хватит / никаких сил не хватит (Ценз. 891—3)

Стр.  54.

3 честный, прямой человек / честный и прямой человек (Ценз. 891—3)
20—21 не могли бы подождать / не могли подождать (Ценз. 891—3, СВ)
23—24 со своим приданым / с своим приданым (СВ)
36 Слова: Да? — нет. (Ценз. 891—3)
40—41 простая и немудреная машина / немудреная, простая машинка (Ценз. 891—3)
43 судить друг о друге / судить друг об друге (Ценз. 891—3)

Стр.  56.

15—16 чтобы вы изменили / чтобы изменили (Ценз. 891—3)
19 говорите определенно / говорите определенно и точно (Ценз. 891—3)
20 уполномочивал / уполномочил (Ценз. 891—3)
34 После: Слышали? — Ну, коли на то пошло, так знайте же, что я люблю вашу жену! Люблю так же сильно, как вас ненавижу! Вот мои права и вот4 что уполномочило меня! Когда я впервые увидел ее мучения, сердце мое не выдержало и... (Ценз. 891—3, СВ)

Стр.  57.

19 Виноват ты? Да? Виноват? / Даже, извини, противно. Виноват ты? Да? (Ценз. 892—3, СВ, Пьесы)

Стр.  58.

5 После: совершать подвиг! — Русские девицы всегда тем и отличались, что не знали разницы между хорошей картиной и карикатурой. (Ценз. 892—3)
20—21 у тебя делается лицо / у тебя лицо делается (Ценз. 892—3)
30 вы вешаетесь / все вы вешаетесь (Ценз. 892—3)
36 на свете / на земле (Ценз. 892—3, СВ)
37—38 После: только нытики и психопаты. — Ах, ты моя5 чудачка! Ну что смеешься? Молода ты еще учить и спасать меня. Чудачка!

Саша. Скажите пожалуйста, какой тон! Ну, ну, не очень!

Иванов. Конечно, чудачка!

Саша. Нельзя ли без иронии?

Иванов (подражая ее голосу). Нельзя!6

Саша. Хорошо же! Мы знаем, чем вас наказать. Не угодно ли шевелиться? (Пихает его в плечо, потом изо всей силы тянет за руку.) Двигайся! Батюшки, какой тяжелый тюлень! Двигайся, Обломов!

Иванов. Да, а я ни с места. Не таковская, матушка, чтоб сдвинуть. Ты изо всей силы, да еще мамашу твою на помощь позови! Нет, сударыня, есть еще сила. Целому вдовьему дому и пансиону меня с места не сдвинуть.

Саша. Уф, даже одышка... чтоб тебе пусто было!

Иванов. А еще тоже, срамница, спасать берешься! Эх ты... черноглазая!

(Ценз. 892—3, СВ)

Стр.  59.

2—3 любовь — это жизнь / любовь — это всё ◊

(Ценз. 892—3)

11 После: попросил пить. — (Дразнит басом.) «Шурочка, дайте, голубчик, водицы!» (Ценз. 892—3, СВ)
18—19 или, может, так оно и должно быть / или так оно должно быть (Ценз. 892—3)
22 я не говорил / я не выдавал того, что говорю, за непреложные истины. Так, я никогда не говорил (Ценз. 892—3, СВ)
24—25 После: Больше ничего! — Эх, волк меня заешь, выкурить бы из меня только казанскую сироту, совсем бы настоящий мужчина был! Берегись, поезд идет7! (Гонится за Сашей.) Бррр!

Саша (прыгает на диван)8. Пошел, пошел, пошел!

Иванов. О женщины, ничтожество вам имя! (Хохочет.) (Ценз. 892—3, СВ)

26 После: какой смешной болван! — Знаешь, на Днепре в камышах живет такая птица — серенькая, очень угрюмая, жалкенькая, и зовут ее бугаём. Сидит целый день в камышах и мычит уныло: бу-у! бу-у! Точно корову в сарае заперли. Так вот и я. Сижу у себя в камышах и (Ценз. 892—3)
27 Лазаря пою / уныло Лазаря пою (Ценз. 892—3)
27 Ремарки: Смеется. — нет. (Ценз. 892—3, СВ)
28 Но уходи / Уходи (Ценз. 892—3)

Стр.  60.

21 После: Покурить де-лос-махорос. — (Закуривает сигару.) (Ценз. 891—3)
24 задыхаясь / и задыхаясь (СВ)

Стр.  61.

1 знаю, все это / знаю, что все это (Ценз. 891—3)
12 возле стола / около стола (Ценз. 891—3, СВ)
12—13 поникнув головой / понурив голову (Ценз. 891—3); потупив голову (СВ, Пьесы)
15 сейчас сюда приезжала / сюда сейчас приезжала (Ценз. 891—3)
23 сердито / сердито стучит пальцем по столу (Ценз. 891—3)
36—37 ты обманывал меня / ты лгал и обманывал (Ценз. 891—3); ты обманывал (СВ)

Стр.  62.

10 повел новую игру / ты повел новую игру (Ценз. 891—3)
15—16 Перед: Бесчестный, низкий человек... — Всегда ты лгал мне... (Ценз. 891—3)
18 как меня / как и меня
40 хватая себя / хватает себя (Ценз. 891—3)
41 Ремарки: Рыдает. — нет. (Ценз. 891—3)

Стр.  63.

14—15 пока не ограбит ее и, ограбивши, не уложит / пока не ограбит ее, а ограбивши и ее уложит (Ценз. 891—3)

Стр.  64.

6 без козырей / без козыря (Ценз. 891—3)
7 После: три трефы... — он пас... (Ценз. 891—3)
7 можете себе / можете вы себе (Ценз. 891—3)

Стр.  65.

5 После: да добра наживать, — а мы глядеть на них и радоваться. (Ценз. 891—3)
9 После: Саша в венчальном платье. (Ценз. 891—3)
13—14 восторженно щелкает пальцами / щелкает пальцем восторженно (Ценз. 891—3)
17 Шурочка / Шурка (Ценз. 891—3)
20—21 После: Я не от себя буду говорить, а мать приказала. — Слушай. Пока еще женихов шафер не приехал и пока мы тебя еще не благословили, ты, во избежание недоразумений, должна раз навсегда знать, что мы... то есть не мы, а твоя мать... (Ценз. 891—3)
23 Тебе в приданое назначается / Ты должна знать, что тебе в приданое назначено (Ценз. 891—3)
28—29 После: из твоего приданого делается вычитание... — Это ты должна знать, чтоб впоследствии не было разговоров. (Ценз. 891—3)
29 а потом / потом (Ценз. 891—3)
34 уважал меня и себя / уважал себя и меня (Ценз. 891—3)
38—39 а потом уж ушли / а потом ушли (Ценз. 891—3, СВ)

Стр.  66.

1 Оставьте вы меня / Оставьте меня (Ценз. 891—3, СВ)
21 не то, не то / не то... не то, не то (Ценз. 891—3, СВ)
24 Целует дочь / Целует дочь в голову (Ценз. 891—3)
28 Обабился / Обабился я (Ценз. 891—3)

Стр.  67.

1 приезжает к нам / едет к нам (Ценз. 891—3, СВ)
6 После: Что ты, что ты! — Не дай бог! Опомнись, папа! (Ценз. 891—3)
9 губить себя на всю жизнь / губить себе всю жизнь (Ценз. 891—3)
19 После: Ничего я не понимаю. — Никого не понимаю. (Ценз. 891—3, СВ)
31 объявил меня сегодня женихом / сегодня объявил меня женихом (Ценз. 891—3)

Стр.  68.

13 Чего ты плачешь? / Что ты плачешь? (Ценз. 891—3, СВ)
27 надежда / надежды (Ценз. 891—3, СВ)
33 в Париж, погляжу / в Париж и погляжу (Ценз. 891—3)

Стр.  69.

21 Ремарки: Входит Иванов ~ и перчатках. — нет. (Ценз. 892—3, СВ)
23 После: Те же и Иванов.Иванов входит; он во фраке и в перчатках. (Ценз. 892—3, СВ)
31—32 Лебедев пожимает плечами; он, Зинаида Савишна, граф / Лебедев, пожимая плечами, Зинаида Савишна, Шабельский9 (Ценз. 892—3, СВ)

Стр.  70.

1 и 2 отсутствуют (Ценз. 892—3, СВ)
8 эту / всю эту (Ценз. 892—3)
19 переходит / начинает переходить (Ценз. 892—3)

Стр.  71.

5 моя мысль / моя голова (Ценз. 892—3)
11—12 было все ясно / все было ясно (Ценз. 892—3)
14—15 После: всюду вношу с собою скуку, уныние, недовольство. — Мне опротивела моя жизнь, но это одно не дает мне права обесценивать в глазах людей их жизни. (Ценз. 892—3)
16 я не могу / не могу я (Ценз. 892—3, СВ)
18—19 клевещу на нее, ропщу на судьбу, жалуюсь / клеветал на жизнь, роптал на судьбу, жаловался (Ценз. 892—3)
19—20 заражается отвращением к жизни и тоже начинает / заражался отвращением к жизни и тоже начинал (Ценз. 892—3, СВ)
24 тебе / наконец тебе (Ценз. 892—3)
36—37 он катит уже / катит уж (Ценз. 892—3, СВ)
40—41 превыспренное — не могу. / эдакое превыспреннее — слуга покорный, не желаю! (Ценз. 892—3); этакое, превыспреннее — не желаю. (СВ, Пьесы)
41—42 слабость есть слабость /слабость — слабость (Ценз. 892—3, СВ)
42 После: других названий у меня нет. — Так в чем же мое спасение? Скажешь, любовь? Стара10 штука! Любовь — это лишний толчок в спину; она осложняет душевную
смуту, к тоске прибавляет новую тоску. Выиграть двести тысяч? То же самое. Возбудить и поднять мой дух можно до самого неба, но после возбуждения наступает похмелье, и мой дух падает еще ниже, чем был. Нужно понимать это и не скрывать от себя! У нашего брата, нытика, есть одно спасение, да, к несчастью, у нас для этого спасения слишком много ума.11 (Ценз. 892—3, СВ, Пьесы)
43 Нам / Однако нам (Ценз. 892—3, СВ)

Стр.  72.

14 Теперь ты / Теперь же ты (Ценз. 892—3, СВ, Пьесы)
17—18 После: У тебя ни матери, ни сестры, ни друзей... — Один, один, как сирота. На кого я тебя брошу? (Ценз. 892—3, СВ, Пьесы)
20—21 После: Мне нужно было бы поступить так, как я хотел... — Я хотел прямо вот... (Показывает револьвер и прячет.) Мне легче убить себя, чем губить твою жизнь. Но я подумал, что ты послушаешься здравого смысла и...

Саша. Подай сюда револьвер!

Иванов. Не дам.

Саша. Дай, тебе говорят!

Иванов. Саша, слишком много во мне теперь любви к тебе и злости, чтобы я мог говорить о пустяках. Я прошу тебя отказаться! Я требую наконец во имя справедливости, человеколюбия! (Ценз. 892—3); Саша, слишком много во мне любви к тебе и злости, чтобы я мог говорить о пустяках... Я прошу тебя отказаться. Я требую наконец во имя справедливости! (СВ)

23 IX / Явление 8 (Ценз. 892—3); VIII (СВ)
34 После: Постой, постой!.. — Ничего не понимаю... (Иванову.) (Ценз. 892—3)

Стр.  73.

1 напустил туману в нашу жизнь / туману напустил в нашу жизнь, столько туману (Ценз. 892—3)
6—7 иметь только / только иметь (Ценз. 892—3)
11 Послушай, Николай! / Послушай меня, Николаша! (Ценз. 892—3)
23 процентов нечем платить / проценты нечем платить (Ценз. 892—3)
24—25 не дает денег — не нужно / не дает денег и не нужно (Ценз. 892—3, СВ, Пьесы)
35—37 Можешь говорить ~ (Уходит.) / Я тебя не отпущу. Можешь говорить что хочешь... (Ценз. 892)

Стр.  74.

1—33 X ~ Женихов шафер приехал! /

Иванов (пошатнувшись). Эка, как я уходил себя! Даже шатаюсь... Ослабел я... Где Матвей? Пусть он свезет меня домой.

Голоса в зале: «Женихов шафер приехал!» Я сам сейчас объявлю гостям. Разошлась моя душа! Объявил себе войну не на живот, а на смерть!

Саша (удерживает его за руку и не пускает в залу). Умоляю тебя, Николай, не делай глупостей!

(Ценз. 892)

5 После: честен или подл, — умен или глуп, (Ценз. 893)
6—30 Был я молодым ~ какое душит меня бешенство! / Об одном только я тебя попрошу. Если когда-нибудь в жизни тебе встретится молодой человек, горячий, искренний, неглупый, и ты увидишь, что он любит, ненавидит и верует12 не так, как все, работает и надеется за десятерых, женится необыкновенно13, сражается с мельницами, бьется лбом о стены, если увидишь, что он взвалил на себя ношу, от которой хрустит спина и тянутся жилы, то скажи ему: не спеши расходовать свои силы на одну14 молодость, побереги их для всей жизни; пьяней, возбуждайся, работай, но знай меру, иначе жестоко накажет тебя судьба! В тридцать лет уж настанет похмелье и ты будешь стар. С тяжелой головой, с ленивой душой, утомленный, надломленный, без веры, без любви, без цели, как тень, будешь ты слоняться среди людей и не знать: кто ты? зачем живешь? что хочешь? И будет тебе казаться, что любовь вздор, ласки приторны, что в труде нет смысла, что песни и горячие речи пошлы и стары. И куда ни ступишь, всюду будешь ты вносить с собой тоску, холодную скуку, недовольство, отвращение к жизни, и не будет тебе спасения. Погиб безвозвратно! Ты скажи, как перед тобой тут стоял15 человек в тридцать пять лет уж изнемогший, разочарованный, раздавленный своими ничтожными подвигами, как он [на тво<их глазах>] сгорал со стыда16, издевался
над своею слабостью, как возмущалась в нем гордость, и как глупо он кончил! Какое душило его бешенство! (Ценз. 893, СВ)
13 И скажи: / И не знаю, (Пьесы)
30 Пошатываясь. / Пошатнувшись. (Ценз. 893)
34 XI / Явление 9 (Ценз. 892); Явление 10 (Ценз. 893); X (СВ)
35—36 Львов и Саша / Львов (Ценз. 892—3)

Стр.  75.

3 во фраке, / во фраке и (Ценз. 892—3)
8 Неужели вы / Неужели же вы (СВ)
8—9 После: Положительно, комик! —

Саша. Все равно, мы сейчас все вместе поедем. (Берет Иванова под руку.) Идем!

Иванов. Энергичная особа! (Смеется.) Ты за сотскими пошли...

(Ценз. 892)

14 Общее замешательство. / Общее замешательство; Саша вскрикивает. (Ценз. 892)
15 Ремарки: Львову. — нет. (Ценз. 892—3)
21—22 После: я дерусь с вами! Явление XI. Те же и Саша. (Ценз. 893)
41 какую жестокую / какую бы жестокую (Ценз. 892—3)

Стр.  76.

2 честный и передовой / честный и хор<оший> ◊ (Ценз. 892—3)
3 смеясь / смеясь, вполголоса (Ценз. 892—3)
5 теперь и подумайте / теперь по<думайте> ◊ (Ценз. 892—3)
9—19 Постой, я сейчас все это кончу! ~ Занавес / Постой, и я им речь скажу.

Саша. Нет, нет... идем!

Иванов. Ах, да не мешай же мне! Слушайте все! Объяснять вам, кто я — честен или подл, умен или глуп, здоров или психопат — я не стану. Вам не втолкуешь. Об одном только я прошу вас. Если когда-нибудь в жизни вам встретится молодой человек, горячий, искренний, неглупый и вы увидите, что он любит, ненавидит и верует — не так, как все, работает и надеется за десятерых, сражается с мельницами, бьется лбом о стены, если увидите, что он взвалил на себя ношу, от которой хрустит спина и тянутся жилы, то скажите ему: не спеши расходовать свои силы на одну молодость, побереги их для всей жизни; пьяней от любви и ненависти, работай, сгорай от жажды, страдай, возбуждайся, но знай

меру, иначе жестоко накажет тебя судьба! В тридцать лет уж настанет похмелье и ты будешь стар. С тяжелой головой, с ленивой душой, утомленный, надломленный, без веры, без любви, без цели, как тень, будешь ты слоняться среди людей и не знать: кто ты? зачем живешь? что хочешь? И будет тебе казаться, что любовь вздор, ласки приторны, что в труде нет смысла, что песни и горячие речи пошлы и стары. И куда ни ступишь, всюду будешь ты вносить с собой тоску, холодную скуку, недовольство, отвращение к жизни, и не будет тебе спасения... Погиб безвозвратно! Скажите, что вы видели, как перед вами тут стоял человек в тридцать пять лет уж изнемогший, разочарованный, дряхлый, раздавленный своими ничтожными подвигами, как он на ваших глазах сгорал от стыда, издевался над своею слабостью, как возмущалась в нем гордость, как не понимали, любили и оскорбляли его и как глупо он кончил! Какое душило его бешенство! Но довольно, довольно говорить с вами! Разошлась моя душа! Проснулась во мне молодость, заговорил прежний Иванов. О, я знаю, как мне кончить!

Саша [Я зн<аю>] (вскрикивает). Я знаю, что он хочет сделать! Удержите его!

Иванов. Кто меня может удержать? Долго катил вниз по наклону, теперь стой, мой экипаж! Пора и честь знать! Отойдите все! Спасибо, Саша! Прощай, Павел!

Саша (кричит). Николай, бога ради! удержите его!

Иванов. Оставьте меня! (Отбегает в сторону и застреливается.)

Саша падает в обморок. Замешательство.

Занавес

(Ценз. 892)

9—10 После: я сейчас все это кончу! — Разошлась моя душа! (Ценз. 893, СВ)
13 Николай, бога ради! / Удержите его! (Ценз. 893)
13 После: бога ради! — Удержите его! (СВ)
14 Перед: Долго катил вниз — Кто может удержать меня? (Ценз. 893, СВ)
16 Удержите! / [Удержите его!] (Ценз. 893)
18 После: Застреливается. — [Саша падает в обморок.] Замешательство. (Ценз. 893)
Варианты, пьесы, 1889-1891:
Иванов (драма)
Трагик поневоле
Свадьба
Леший
Юбилей
Ночь перед судом
© 2000- NIV