Варианты - Пьесы, 1895-1904. О вреде табака

Варианты, пьесы, 1895-1904:
Чайка
Дядя Ваня
Три сестры
О вреде табака
Вишневый сад

О ВРЕДЕ ТАБАКА

Первоначальная редакция, варианты сборника «Пестрые рассказы» (ПР1) и литографированных изданий: 1887 г. (Лит. 87) и 1889 г. (Лит. 89)

Действующее лицо: Маркел Иваныч Нюхин, муж своей жены, содержательницы женского пансиона.

Сцена представляет эстраду одного из провинциальных клубов.
Нюхин величественно входит, кланяется, поправляет жилетку и величественно начинает.

Э-э-э23... милостивые государыни и милостивые государи! Моей жене предложено было, чтобы я с благотворительною целью прочел здесь какую-нибудь популярную лекцию. Истинная ученость скромна и не любит фигурировать, но ввиду названной цели жена моя согласилась — и вот я перед вами. Я не профессор и чужд ученых степеней, но ни для кого из вас не составляет секрета, что я... что я... (мнется и быстро заглядывает в бумажку, которую вытаскивает из жилетного кармана)... что я вот уже тридцать лет не переставая, жертвуя здоровьем и благами жизни, работаю над вопросами научного24 свойства и даже печатаю иногда в местном органе научные статьи25... Так, на прошлой неделе26 была напечатана моя статья «О вреде домашних животных» под псевдонимом «Фауст»27. Предметом28 сегодняшней моей лекции я избрал вред, который приносит человечеству потребление табаку. Конечно, трудно в одну лекцию исчерпать всю важность предмета, но я постараюсь быть короток29 и скажу только о самом важном... Прежде всего спешу сделать оговорку. Популяризация вообще вредна... Она поселяет в обществе верхознайство, стремление к дешевому приобретению знаний и равнодушие к серьезной, строго научной работе... Я враг популяризации и в этом отношении расхожусь с очень многими знаменитыми учеными, как, например, Фогт и (засматривает в бумажку) Молешот. Не далее, как в прошлом году, я послал названным ученым30 коллегам но письму, где изложил свой взгляд на популяризацию, но ответа от них не получил, вероятно потому, что имел неосторожность послать свои письма простыми, а не заказными31... Как враг популяризации, буду32 строго научен, вам же, слушатели, предлагаю прочувствовать всю важность предмета и отнестись к моей настоящей лекции с должной серьезностью... Кто33 легкомыслен, кого пугает сухость строго научной речи, тот может не слушать и выйти!.. (Делает величественный жест и поправляет жилетку.) Итак, начинаю... В начале моей лекции я должен был бы предпослать историческую заметку о том, когда впервые табак был открыт и путем какой ассоциации идей человечество дошло до самоотравления этим страшным ядом, но ввиду недостатка времени, я должен начать с самого существенного...34 Прошу внимания... Особенно прошу внимания у присутствующих здесь господ врачей, которые могут почерпнуть из моей лекции много полезных сведений, так как табак, помимо его вредных действий, употребляется в медицине35. Так, в 1871 году, 10-го февраля, он прописывался моей жене в виде клизм. (Заглядывает в бумажку.) Табак есть тело органическое. Получается он36 из растения Nicotiana Tabacum, принадлежащего к семейству Solaneae. Растет в Америке.37 Главную составную часть его составляет страшный, губительный яд никотин, который, по моему мнению, есть не что иное как38 нитрильный летучий алколоид — аммиак, где все паи водорода замещены трехатомным радикалом, известным в науке под именем никотилена39... Химически он40 состоит из десяти атомов углерода, четырнадцати атомов водорода и... двух... атомов... азота... (Задыхается и хватается за грудь, причем роняет бумажку.) Воздуху! (Чтобы не упасть, балансирует руками и ногами.) Ох! Дайте отдышаться... Сейчас41... Сию минуту... Силой воли я остановлю припадок... (Бьет себя кулаком по груди.) Довольно! Уф! (Минутная пауза, в продолжение которой Нюхин ходит по сцене и отдувается.) С давних пор... я страдаю припадками удушья... астмой... Эта болезнь началась у меня в 1869 году, 13 августа42... в тот самый день, когда у моей жены родилась шестая дочь Вероника... Всех дочерей у моей жены ровно девять... сыновей же — ни одного, чему моя жена очень рада, так как сыновья в женском пансионе во многих отношениях были бы неудобны... Во всем пансионе один только мужчина — это я... Но почтеннейшие, высокоуважаемые семьи, вверившие моей жене судьбу своих детей, относительно меня могут быть совершенно спокойны... Благодаря такту моей жены43 молодые девицы видят во мне не столько объект другого пола, сколько манекен, годный для изучения того вида высшего гражданского порядка, который именуется семьей...44 Впрочем... ввиду недостатка времени не станем отклоняться от предмета лекции... Итак, на чем я остановился? Уф! Припадок астмы перебил меня на самом интересном месте. Но нет худа без добра. Для меня и для вас, в особенности же для присутствующих здесь господ врачей, этот припадок может послужить прекраснейшим уроком. В природе не бывает действий без причины... Поищем же причин моего сегодняшнего припадка... (Прикладывает палец ко лбу и думает.) Да! Единственное средство от астмы — это воздержание от возбуждающей и тяжелой45 пищи, я же, идя сюда на лекцию, позволил себе некоторое излишество. Надо вам заметить, что сегодня в пансионе моей жены блины46. Каждая воспитанница вместо жаркого получает за обедом по два блина47. Я муж моей жены, а потому48 не мне бы, кажется, хвалить эту благородную особу, но клянусь вам, что нигде не кормят так осмысленно, гигиенично и целесообразно, как в пансионе моей жены. Я лично могу засвидетельствовать это, потому что в пансионе моей жены я имею честь состоять заведующим хозяйственной частью. Я закупаю провизию, проверяю прислугу, каждый вечер подаю счет жене, шью тетрадки, изобретаю средства от насекомых, очищаю воздух путем пульверизации, считаю белье, слежу за тем, чтоб одна зубная щетка приходилась не более, как на пять воспитанниц, и чтоб49 одним и тем же полотенцем утиралось не более десяти девиц. Сегодня на моей обязанности лежало выдать кухарке муку и масло в таком количестве, которое строго соответствовало бы числу пансионерок. Я должен был находиться все время50 в кухне и следить. Доверять прислуге нельзя51. Как часто, благодаря неряшливости и нерасчетливости кухарок52 и прачек, я не оправдывал доверия моей жены! Я53 без позволения выходил из кухни, прислуга пользовалась этим и в результате получался справедливый гнев моей покровительницы. Правда, я нес наказание с должным смирением, но уж убыток, причиненный моею небрежностью, ничем не вознаграждался. Итак, сегодня пекли блины54. Надо вам заметить, что блины предназначались только для воспитанниц. Для членов же семьи моей жены готовилось жаркое, на каковой предмет имелась задняя телячья ножка, хранившаяся в погребе с пятницы прошлой недели. Моя жена и я пришли к заключению, что если мы не изжарим сегодня эту ножку, то к завтрему она может испортиться. Но далее55. Когда блины были уже напечены56 и сосчитаны, моя жена прислала в кухню57 сказать, что пять воспитанниц наказаны за дурные манеры лишением блинов. Таким образом оказалось, что мы спекли десять58 лишних блинов. Куда прикажете девать их?59 Отдать их дочерям? Но моя жена запрещает дочерям есть тесто...60 (Вздыхает и качает головой.) О любящее сердце! Ангел доброты!61 Она разрешила мне съесть из десяти блинов пять62. Я63 съел, выпив предварительно рюмку водки. Теперь64 причина припадка понятна65. Da ist Hund begraben! Но однако... (смотрит на часы) я несколько уклонился66 от темы. Будем продолжать... Итак, никотин химически состоит из... из... (Нервно роется по карманам и ищет глазами бумажку.) Я предлагаю вам запомнить эту формулу... Химическая формула — это путеводная звезда... (Увидев бумажку, роняет на нее платок.67) Где формула68, там я педантичен и неумолим. Воспитанница должна помнить формулу так же хорошо, как и свое имя69. (Поднимает вместе с платком бумажку.70) Я вам забыл сказать71, что в пансионе моей жены, кроме заведывания хозяйством, на мне лежит преподавание72 математики, физики, химии, географии, истории и наглядного обучения. Кроме этих наук, в пансионе моей жены преподаются французский, немецкий и английский языки, словесность, закон божий, рукоделия73, музыка, танцы и манеры. Курс, заметьте74, больше, чем гимназический. Пища и комфорт идеальны! И75 все это за самую ничтожную плату! Полные пансионерки платят триста рублей, полупансионерки — двести, приходящие — сто. За танцы, музыку и рисование плата отдельная, по соглашению с моей женой... Прекрасный пансион! Помещается он на углу Калачной76 улицы и Пятисобачьего переулка, в доме штабс-капитанши Мамашечкиной. Для переговоров жену мою можно застать дома во всякое время, а программа пансиона продается77 у швейцара по 50 коп. за экземпляр. (Смотрит в бумажку.) Итак, приглашаю запомнить формулу! Никотин химически состоит из десяти атомов углерода, четырнадцати водорода и двух азота78. Представляет он собой бесцветную жидкость с аммониальным запахом. (Достает из кармана табакерку и нюхает79.) Содержится он в табаке вместе с табачной кислотой и с никоцианином, имеющим ясно выраженный камфорный запах. (Чихает.)80 Оставляя в стороне никотилен и (чихает) никоцианин81, обратим все наше внимание на никотин. (Почесывает нос.) Что за оказия?82 Для нас, собственно говоря, важно непосредственное действие никотина (смотрит в табакерку) на нервные центры и мышцы пищеварительного канала. О, господи! Опять насыпали! (Чихает.) Ну, что мне83 делать84 с этими мерзкими, подлыми85 девчонками? Вчера насыпали в табакерку пудры, а сегодня чего-то едкого, вонючего. (Чихает и чешет себе нос.) Ведь это подло86, гнусно! Вы извините меня, но87 у меня от этого порошка чёрт знает что в носу делается! Бррр!.. Мерзкие, гадкие. Вы, быть может, усматриваете в этом их проступке недостаток в пансионе моей жены строгой дисциплины? Нет, милостивые государи, тут не пансион виноват! Вы виноваты! Виновато общество!88 Семья должна идти рука об руку со школой, а между тем она только деморализует ребенка89. (Чихает.) Семья моей жены90 всегда шла рука об руку с пансионом моей жены и, верьте, ни одна из дочерей моей жены не позволила бы91 себе такого поступка92 по отношению к старику учителю...93 Но забудем об этом! (Чихает.) Забудем... Никотин приводит желудок и кишки в тетаническое состояние, то есть в состояние тетануса! (Пауза.) Однако я замечаю на многих лицах улыбки. Очевидно, не все слушатели достаточно оценили всю94 высокую важность интересующего нас предмета. Есть95 даже такие, которые находят даже возможным смеяться, когда с трибуны говорятся истины, освященные строгой наукой!.. (Вздыхает.) Этот смех я объясняю недостатком воспитания. Нельзя смеяться над тем, что велико, что прекрасно, что свято... Горе тому, кто смеется! Дочери моей жены никогда не смеются. Так они воспитаны, и я могу умереть спокойно96. (Чихает.) У моей жены девять дочерей. Старшей из них, Анне, 27 лет, младшей 1797. Все, что только есть в природе прекрасного, чистого, высоко... велико... глубоко нравственного98, все собрано в эти девять юных, невинных99 существ. До сих пор еще ни одна из них не замужем, но, глядя на них, можно поручиться, что из них выйдут прекраснейшие жены.100 (Вздыхает.) Как, однако, в наше время трудно выдавать замуж!101 (Качает головой.) Ах, молодые люди, молодые люди! Вы своим упрямством, своим материальным направлением лишаете себя одного из высших наслаждений, наслаждений семейной жизни!.. Если бы вы только знали, как хороша эта жизнь! Я прожил с женой тридцать три года и могу сказать, что это были лучшие годы моей жизни. Протекли они, как один счастливый миг. (Плачет.) Как часто огорчал я ее своими слабостями! Бедная!102 Хотя я и с покорностью принимал наказания, но чем я вознаграждал ее гнев? (Пауза.) И не понимаю, почему дочери моей жены не выходят так долго замуж! Вероятно потому, что мужчины их редко видят103. А вы бы, молодые люди, поглядели. Кто знает? Быть может, и приглянется одна из девяти104. Конечно вечер105 давать жена моя не может, на обед она никогда никого106 не приглашает, но... могу вам сообщить по секрету (приближается к рампе и шепчет), дочерей моих107 можно видеть по большим праздникам у тетки их Натальи Семеновны108. Там бывает и закуска109. Но110 по недостатку времени не будем уклоняться от темы. Остановился я на тетанусе. Впрочем (смотрит на часы) до следующего раза! (Уходит.111)

Варианты авторской правки в экземпляре литографированного издания 1889 г. (Лит. 89) и автографа (А)

Стр.  190.

2—3

Слов: содержательницы музыкальной школы и женского пансиона — нет. (Лит. 89)

Стр.  191.

3—4

и поправляет жилетку / поправляет жилетку [и величественно начинает] (Лит. 89)

6

Жене моей было предложено / Исходя из того положения, что публичные лекции некоторым образом полезны, моей жене предложено было (Лит. 89)

8—9

Фразы: Лекцию, так лекцию — мне решительно все равно. — нет. (Лит. 89)

10

Вместо: все-таки — ни для кого из вас не составляет секрета, что (Лит. 89)

14

Слов: можете себе представить — нет. (Лит. 89)

14

После: ученые статьи — Так, на сих днях (Лит. 89)

17

написана была / написана (Лит. 89)

18—21

Текста: Дочерям очень понравилось ~ клопы... — нет. (Лит. 89)

21—22

Предметом / Предметом же (Лит. 89)

24—27

Я сам курю ~ мне решительно все равно, вам же / Исходя из того положения, что трудно в одну лекцию исчерпать всю важность предмета, я постараюсь быть краток. По мере того, как я буду говорить, я некоторым образом буду строго научен, вам же (Лит. 89)

28—29

с должною серьезностью, иначе как бы чего не вышло / [некоторым образом] с должною серьезностью (Лит. 89)

31

Поправляет жилетку / Делает величественный жест и поправляет жилетку (Лит. 89)

Стр.  192.

1—3

Так, например ~ от расстройства нервов / Так, известно применение табака в истреблении вредных [насекомых] [и тому подобных], так сказать, насекомых (Лит. 89)

4—7

растение... ~ начал подмигивать в 1889 году / растение (икает). [Что ж?] [(икает)] Это у меня икота. Вещь, должен я заметить, пренеудобнейшая. Надо задержать дыхание и немного подождать... (Минутная пауза, в продолжение которой Нюхин стоит неподвижно <?>; [потом икает.] С давних пор... я страдаю икотой (икает; рассердившись). Довольно, [2 нрзб]! Эта болезнь началась у меня в 1889 году (Лит. 89)

9—10

Варвара ~ Впрочем (поглядев на часы) / Вероника... Всех дочерей у моей жены ровно семь... сыновей же ни одного, чему моя жена очень рада, сыновья в женском пансионе во многих отношениях были бы неудобны. Не так ли? Во всем пансионе один только мужчина — это я... Но относительно меня родители могут быть совершенно спокойны... Впрочем

12

Перед: Надо вам заметить — Итак, на чем я остановился? Икота перебила меня на самом интересном месте. Что ж? Для меня и для вас, в особенности же для присутствующих здесь господ врачей, этот инцидент [пусть... гм] может послужить прекраснейшим уроком [Никогда нет такого положения, что] Дело в том, между нами говоря, что в пансионе моей жены сегодня блины. [Каждая ученица
вместо жаркого получает за обедом некоторым образом по одному блину. Я конечно муж моей жены] (Лит. 89)

13

музыкальную школу / музыкальную школу [некоторым образом] (Лит. 89)

13—14

После: пансион — [кормят в пансионе великолепно] (Лит. 89)

14

а так, нечто вроде / а так [вроде] ◊ (Лит. 89)

14—18

Между нами говоря ~ у меня же ни копейки за душой, ни гроша / [Но] у жены, между нами говоря [есть деньжонки], припрятано кое-что, этак тысяч сорок, [ну да что толковать] [кормят великолепно] У меня ни копейки, ни одного гроша [ну черт с ним, все равно]... (Лит. 89)

18

В пансионе / В пансионе моей жены (Лит. 89)

21

После: вывожу клопов — [настраиваю инструмент] [некоторым образом] считаю некоторым образом белье [слежу за прислугой] [конфиденциально за прислугой, выхожу гулять] (Лит. 89)

22

После: мышей... — [Но все, что я сообщаю здесь, все это останется, конечно, между нами, так сказать, конфиденциально] (Лит. 89)

23—24

Слов: так как предполагались блины — нет. (Лит. 89)

24

Ну-с, одним словом, сегодня когда / Надо вам заметить, что блины предназначались только для воспитанниц. Для членов же семьи моей жены готовилось жаркое из задней телячьей ножки, которая лежала в погребе с пятницы прошлой недели. Моя жена, ну-с, и я, конечно, пришли к заключению, что исходя из того положения, что если мы не изжарим сегодня эту ножку, то к завтраму она уж никуда не будет годиться. Когда (Лит. 89)

25

пришла / прислала (Лит. 89)

26—27

так как у них распухли гланды / так как не хотят (Лит. 89)

28

испекли / спекли (Лит. 89)

30

Ешь / Трескай ◊ (Лит. 89)

31

чучело / мурло (Лит. 89)

32

чучело ~ Она всегда не в духе / мурло... А она всегда не в духе (Лит. 89)

34

После: голоден. — [Так вот отчего икота!] [я икнул давеча] [у меня была икота] (Лит. 89)

34—35

Фразы: Вчера, например ~ не для чего...» — нет. (Лит. 89)

36

Вместо: чучело — мурло (А)

Стр.  193.

После: прочее — начато: Надо вам заметить, что кроме этого еще преподается (Лит. 89)

3—4

За танцы, пение и рисование ~ хотя танцы и пение преподаю тоже я / За танцы, музыку и рисование жена берет особую плату, хотя танцы и рисование преподаю тоже я (Лит. 89)

3

За танцы / За танцы, [музыку] (А)

6

в доме № 13 / в доме № 13 штабс-капитанши Мамашечкиной (Лит. 89)

6

Вот потому-то, вероятно / Вероятно (Лит. 89)

7

неудачная / каторжная ◊ (Лит. 89)

7—8

Фразы: И дочери мои ~ да что толковать! — нет. (Лит. 89)

10

школы / пансиона (Лит. 89)

13

могу поделиться / могу угостить ◊ (Лит. 89)

13—14

экземпляр по 30 копеек! / экземплярчик [пятьдесят] тридцать копеек... (Лит. 89)

14—15

Никто не желает? Ну, по 20 копеек! / Никто не желает? [Напрасно.] Ну, по [сорок] двадцать копеек... (Лит. 89)

16

Перед: постарел — ремарка: оглядывается (Лит. 89)

17—21

крикнуть во все горло или полететь куда-нибудь за тридевять земель ~ Я говорю им, а они только смеются... / крикнуть во всю ивановскую караул [или] некоторым образом или разбежаться и бултыхнуться куда-нибудь головой... (Достает из кармана табакерку, нюхает.) Но однако [нужн<о>] буду говорить о табаке, о том страшном вреде, какой он приносит человечеству... [Курят не только мужчины, но [даже] и дамы, даже девчонки]. Опять насыпали! (Чихает.) Ну, что прикажете делать с этими мерзкими, негодными девчонками? Вчера насыпали в табакерку пудры, а сегодня чего-то жгучего, ядовитого (Чихает и чешет себе нос.) Что это за несчастье! (Чуть не плача.) Какая в сущности низость, так надсмеяться над [гибелью 1 нрзб в челове<ке>] стариком! (Чихает.) Я ведь старик... мне уже 68 лет...

Пауза. Однако я замечаю на многих лицах улыбки... [(Рассердившись.) В таком случае] Очевидно, не все слушатели достаточно оценили высокую важность предмета... Дочерям своей жены я всегда говорю: «Дети, не смейтесь [над стариком] [надо мной, пожалейте] Вы ведь не знаете, [как я несчастен...] что у меня на душе...» (Лит. 89); после: тридевять земель — Дочерям своей жены я всегда говорю: «Дети, не смейтесь надо мной, я [стари] стар, я

испортил себе жизнь... Вы не знаете, что у меня на душе...» (А)

24

После: (Оглядывается.) — Все, что только есть в природе прекрасного, чистого и возвышенного, все собрано в эти семь юных, непорочных существ! Так [велит] по крайней мере велит мне говорить моя жена. (Лит. 89)

24—25

Я несчастлив, я обратился в дурака, в ничтожество / Я несчастлив (Лит. 89; А)

27

иначе. / иначе... (Вздыхает.) И ни одна из них еще не замужем... (Качает головой.) Ах, молодые люди, молодые люди! Вы своим упрямством, своим материальным направлением лишаете себя одного из высших наслаждений, наслаждений семейной жизни! Хотя с другой стороны [(оглядывается) Хоро<шо>] конечно лучше не жениться. (Лит. 89)

29

это были / что это были (А)

29—30

это были лучшие годы моей жизни, не то, чтобы лучшие, а так вообще. / это были не то чтобы лучшие годы моей жизни [(оглядывается)], а так вообще... (Лит. 89)

32

чёрт бы их побрал совсем. (Оглядывается.) / [Это я правду говорю. Честное слово, говорю правду] чёрт подери. [(Плачет.) Как часто огорчал я ее своими слабостями! Бедная моя! Конечно, огорчал очень глупо...] (Лит. 89)

32

Слов: чёрт бы их побрал совсем — нет. (А)

33—36

Впрочем, она кажется, еще не пришла ~ Я и говорю / Она еще не пришла в театр, ее здесь нет и потому можно все говорить... (Оглядывается, подозрительно смотрит за кулисы.) (Лит. 89); После: смотрит — [2 нрзб] (А)

36

дочери мои / Дочери моей жены (Лит. 89); дочери моей жены (А)

38

После: не видят — Говорят, что [жена моя] она строгая, скупая дама, и потому не бывают у нас. Да и признаться, вечеров (Лит. 89)

38

не хочет / не может, средств у нас нет (Лит. 89); не может (А)

39—41

Слов: это очень скупая ~ не бывает у нас — нет. (Лит. 89); и все так думают, что она очень скупая, сердитая дама, и потому не бывают у нас (А)

43

Натальи Семеновны / Натальи Семеновны Завертюхиной

Стр.  194.

1—3

И ходит в этаком желтом платье ~ тараканами / и собирает старинные монеты

3

закуски / закуску (Лит. 89)

5

пьянею / что пьянею (Лит. 89)

6

от этого становится хорошо на душе / от этого [мне] делается [весело] хорошо на душе (Лит. 89)

6

грустно / грустно, [грустно] (Лит. 89)

9

ах если бы / ох [как] если б (Лит. 89)

10

куда? / но куда? ◊ (Лит. 89)

13

Слов: старого, жалкого идиота — нет.

14

от этой глупой / от [жизни с] глупой (Лит. 89)

14

злой, злой, злой / злой (Лит. 89)

15

от моей жены / моей жены (Лит. 89)

15—16

тридцать три года / 30 лет (Лит. 89)

17

Слов: от всех этих пустяков и пошлостей — нет. (Лит. 89)

18

После: в поле — начато: [Хоть] (Лит. 89)

19

широким небом / [неб<ом>] ◊ (Лит. 89)

20

глядеть всю ночь / глядеть (Лит. 89)

21—22

ничего не помнить / забыть, отдохнуть ◊ (Лит. 89)

22

я хотел сорвать / хотел сдернуть (Лит. 89)

23

в котором / тот самый старый, в котором ◊ (Лит. 89)

24

срывает с себя / снимает (Лит. 89)

25

Вот тебе! (Топчет фрак.) Вот тебе / На тебе, на тебе! (Топчет фрак.) Вот тебе! (Лит. 89)

26—27

Перед: как эта — [2 нрзб] (Лит. 89)

27

облезлой / пестрой (Лит. 89)

30

Слов: мечтал, считал себя человеком — нет. (Лит. 89)

30—31

Теперь не нужно мне ничего! Ничего бы, кроме покоя... / Теперь ничего бы, кроме покоя... (Лит. 89)

32

Вместо: Поглядев — в ремарке было начато: взгля<нув> (Лит. 89)

33

После: ждет меня там — Как это ужасно, как ужасно! (Лит. 89)

34

Уже прошло время / Однако уже прошло время (Лит. 89)

35

После: прошу вас — умоляю (Лит. 89)

35

скажите ей / скажите (Лит. 89)

36

чучело, то есть я / я (Лит. 89)

37

Вместо: Смотрит — Поглядев (Лит. 89)

38

Возвысив голос / Говорит, возвысив голос (Лит. 89)

38

Перед: Исходя — Итак, (Лит. 89)

39—40

Слов: о котором я только что говорил — нет. (Лит. 89)

40—41

курить ни в каком случае не следует / [курить не следует] [ни] [курить] [возможно меньше употреблять] [все силы к тому, чтобы и пожилые люди и некоторым образом молодежь прониклась тем, что они только что слышали от
меня, и сказали] курить ни в каком случае не следует [(Всем кланяется и величественно уходит)] (Лит. 89)

42—43

принесет / будет ◊ (Лит. 89)
Варианты, пьесы, 1895-1904:
Чайка
Дядя Ваня
Три сестры
О вреде табака
Вишневый сад
© 2000- NIV