Варианты - Рассказы. Повести, 1894-1897. (Часть 4).

Варианты, весь список
Варианты, том 9: 1 2 3 4

МУЖИКИ

Варианты журнала «Русская мысль» (РМ),
отдельного издания 1897 г. (М) и сборника «„Мужики“. „Моя жизнь“»
(Сб.1—7)

Стр. 287.

1

ни немцев, ни цыган, ни евреев / ни немцев, ни евреев

Стр. 290.

10—11

тридцать / тринадцать (М, Сб.1—7)

Стр. 292.

11

проговорила Мотька басом / проговорила басом Мотька

Стр. 295.

18

пущенный на волю / теперь, пущенный на волю

30—31

ходил возле, без шапки / ходил возле (РМ)

Стр. 296.

19

лежащей / лежавшей

38

не окончится / не кончится (РМ)

Стр. 297.

15—16

один из рабочих / один из работников

40

служил / служит

42—43

Тоже московская-с. / Тоже московская...

Стр. 298.

21

напротив / наоборот (РМ)

Стр. 299.

42

все хорошо помнил / всё очень хорошо помнил

Стр. 300.

21

скрип / скрып (Сб.1—7)

Стр. 302.

13

поджидала толпа / поджидала его толпа

35—36

Возле стола, скрестив руки / Около стола, скрестив на груди руки (РМ); Возле стола, скрестив на груди руки (М, Сб.1—7)

Стр. 303.

14

Мочи моей нету! / Мочи моей нет!

Стр. 304.

30

Мочи моей нету! / Мочи моей нет!

Стр. 307.

40—41

говорить в присутствии Николая Фекле / говорить Фекле в присутствии Николая (РМ)

Стр. 311—312.

16—5

Текста: Она вспоминала ~ оглядывалась на избы. — в РМ нет.

Стр. 312.

24

перекликаются перепела / перекликиваются перепела (Сб.1—7)

В РОДНОМ УГЛУ

Варианты газеты «Русские ведомости»

Стр. 319.

1

На всех вечерах / Но какое серое общество, какие мещане! На всех вечерах

Стр. 323.

15—16

Вон! Розог! Бейте ее! / Вон! Двадцать пять горячих! Розог! Бейте ее!

ПЕЧЕНЕГ

Варианты газеты «Русские ведомости»

Стр. 325.

2

Иван Абрамыч / Иван Абрамович18

2

казачий офицер / казацкий офицер

18—19

женился, когда мне было сорок восемь лет / женился 48-ми лет

25

в мешок да в воду / в мешок да в амбар

27

У меня их двое, подлецов. / У меня их двое, знаете ли.

Стр. 326.

5—6

переночуете, знаете ли / переночуете

43

сукиных сынов / с — х сынов

Стр. 327.

34

как и люди / как люди

37—38

если, положим, знаете ли / если, положим

Стр. 328.

8

размножатся, знаете ли / размножатся

11—12

прозвали / назвали

36—37

Может, вы по ученой части, господин, поучите нас, будьте такие добрые. / Может, вы по ученой части и скажете, как нужно.

40

У нас два сына, господин хороший, и давно / У нас два сына и давно

42

А сама я ничего не знаю / и я ничего не знаю

Стр. 329.

1

Не хорошо, господин! Неграмотные / Нехорошо, неграмотные

13

тонким голоском / тонким голосом

Стр. 330.

15—16

нельзя же в самом деле не спать черт знает из-за чего, извините за выражение / нельзя же не спать

21

У него шахты, знаете ли. / У него шахты.

Стр. 331.

2

сибирская язва, знаете ли / сибирская язва

6

и прочее, знаете ли, на основании науки / и прочее, знаете ли

9

Мои молодцы, знаете ли / Мои молодцы

13

в лес смотрит. Вот вам / в лес смотрит

27

Молится каждую ночь, знаете ли / Молится каждую ночь

34—35

скрывать от вас ничего не желаю / скрывать тут, конечно, нечего

40—41

идти, знаете ли / идти

Стр. 332.

27—28

но старику захотелось / но у старика что-то давило в груди, и было неприятно и немножко совестно: не следовало бы рассказывать гостю про жену и детей! Зачем выносить сор из избы? Он жаловался, но прав ли он? Жена не человек, бог с ней, но к детям в самом деле следовало бы отнестись с большей заботой. Денег нет, чтобы учить их, это правда, но почему нет? А потому, что он, отец, ровно ничего не делает, не заботится и с тех пор, как вернулся со службы, ни разу даже не подумал о том, что надо работать, и все время довольствовался пустяками, которые мужики-арендаторы платили за его землю.

И ему опять захотелось

28—29

хотелось ему не просто думать / хотелось не думать

Стр. 333.

30

не хозяйка, даже / не хозяйка и даже

31

бедная, никому не нужная родственница, ничтожество... / ничтожество, бедная, никому не нужная родственница.

37

тем и рады, знаете ли! / тем и рады!

38

сел в тарантас торопливо / сел в тарантас быстро

39

боясь, что вот-вот его задержат / боясь, чтобы его не удержали.

Стр. 334.

14

окрик / крик

17

о телеграфе / об этой непонятной, словно угорелой молодежи... Размышлял он о телеграфе

НА ПОДВОДЕ

Варианты газеты «Русские ведомости»

Стр. 336.

4—5

с немцами городского голову Алексеева убивал / фальшивые деньги чеканил с немцами

Стр. 339.

23

Жизнь трудная / Жизнь трудовая

Стр. 340.

37—38

Греха-то что было! / Греха-то сколько было!

40

себе в карман тысячу / себе в карман положил тысячу

Стр. 341.

16

Глыбина, не очень чтоб / Глубина не очень чтоб

23

туда поехал, и зачем / и зачем туда поехал

Стр. 342.

9

и школу / и школа

ШУЛЬЦ

Первоначальные варианты чернового автографа
(ГБЛ)

Стр. 343.

3

невеселое октябрьское утро / не хорошее, пасмурное утро

3—4

когда с неба сыпался / когда [ш<ел?>]

4

крупный снег / крупный, [мокрый] снег

4—5

но все-таки зимы не было, так как о мостовую громко стучали колеса / а. и ложился на мостовую б. мостовая покрылась уже на вершок, а извозчики ездили все-таки [не] [еще не на санях] на колесах

6

на длинное, как халат, пальто / на рукав<а>

6—7

скоро таял и превращался / тотчас же превращался

7

в мелкие капельки / в [маленькие] мелкие [прозрач<ные>] капельки

7—8

После: первого класса — а. в длинном, как халат, б. в длинном пальто [до земли] до земли и в [большой] просторной фуражке, шел в гимназию.

9

отчасти «Мартышка и очки» / отчасти [гимназия, куда он шел теперь] басня, которой он

9

После: «Мартышка и очки» — [которых] которые так

11

подойдет / подходит

12

господин в очках / брюнет, с цепо<чкой>

13—14

видны будут и пуговки на его жилетке, и цепочка с сердоликом / видны его жилет [пу<говки>] и цепочка с сердоликом и с золотым карандашиком

14

скажет / говорит

15

Не выучили-с? / Не знаете-с?

16

он нагрубил / за чаем он нагрубил

17—18

и теперь жалел об этом / и теперь [жалел уже] раскаивался

19

После: уж — стала

23

в первые дни / потом

24

как мечтал, как скучал / как мечтал [о классной комнате и как] как скучал

25

всё это / как всё это

25—26

После: сурово — ску<чно>

27

в цилиндре / а. тонк<ий> б. высокий, тонкий

27—29

в высоких кожаных калошах, солидных на вид и которые, как кажется, строго и неумолимо скребут по тротуару / в высоких кожаных калошах [и как строго и неумолимо глядят эти солидные калоши!] очень солидных, [но] и вместе с тем строгих и неумолимых на вид

29

мог взять / взял

30

После: за эти калоши — которые так хорошо выражают харак<тер>

МУЖИКИ <гл. X и XI>

Первоначальные варианты чернового автографа (ЦГАЛИ)

Стр. 344.

8—9

В темной прихожей, как войдешь, были две двери, направо и налево / а. В темной прихожей была дверь направо б. Как войдешь в темную прихожую, были две двери, направо и налево

9

за одной / тут же

11

за другою — метранпаж / и [другая налево] налево другая дверь: тут жил метранпаж

11—12

Потом была гостиная / Потом гостиная

12—13

с диваном, креслами, с лампой и абажуром, с картинами / где были диван, кресла, лампы с абажуром, картины

14

пахло тут бельем / пахло бельем

15—17

Из гостиной, общей для всех жильцов, был ход в три квартиры /

а. Тут были три белые захватанные двери б. Из гостиной вели три белые захватанные двери

17

тут жила / за одною жила

17

затем / а. за другою, с висячим замком на кольцах б. за другою, с большим висячим замком на кольцах в. потом

19—21

на его белой, захватанной двери висел на кольцах большой сарайный замок / на двери [также] [у него] на кольцах висел большой сарайный замок

21

за третьей дверью / за третьей [жи<ла>]

21

жила молодая / молодая

21—22

худощавая, остроглазая / некрасивая

22

женщина / женщина [с] [полная, рыжая]

22—24

с толстыми губами ~ ее навещал иеромонах / с толстыми губами, к которой [ха<живал>] по праздникам хаживал иеромонах

24

иеромонах / а. иеромонах; у нее было трое детей. В комнате у этой дамы плакали дети б. иеромонах; у нее было трое детей. В <1 нрзб.> комнате у этой дамы постоянно плакали дети

24—25

от утра до вечера в одной юбке / в юбке

30

один стул / и только один стул

30—34

и больше ничего ~ на комоде: / а. на комоде были б. и больше ничего — и все-таки было тесно, комнатка содержалась опрятно, не без претензий на роскошь в. и больше ничего — и все-таки было тесно, но содержалась комнатка опрятно, с претензией на роскошь г. и больше ничего — и все-таки было тесно. Содержалась комнатка опрятно, и Клавдия Абрамовна называла ее будуаром. Ей самой ее обстановка представлялась роскошной, богатой и красивой; комод, а на комоде д. и больше ничего — и все-таки было тесно. Но, несмотря на это, комнатка содержалась опрятно, и Клавдия Абрамовна называла ее будуаром. Ей самой ее обстановка чрезвычайно нравилась и казалась богатой и красивой, особенно комод, а на комоде:

34

зеркало / перед зеркалом были разложены в порядке

34—35

пудра, флаконы, губная помада / пудра, губная помада, флаконы

35

коробочки, белила и вся роскошь, которую она / а. средства и другие вещи, которые она б. коробочки, белила и все <1 нрзб.>, которые Клавдия Абрамовна

37

на которую / а. на которые б. на что

38

тут же были и фотографии / на стене висело несколько фотографий

38—39

на которых она сама / и <3 нрзб.> Клавдия Абрамовна

Стр. 345.

1

с которым прожила / с которым она прожила

1—2

только год / только один год

2—3

так как не чувствовала призвания к семейной жизни / увлекаемая своим призванием

3

была снята / а. была снята в солдатской форме и с шашкой наголо б. была снята и с челкой на лбу и с головой в. была снята затем

4—5

завитою, как барашек / с головой завитой, как барашек

5

в солдатском мундире / в солдатском костюме

7—8

как две толстые вареные колбасы / а. как две колбасы б. как две толстые, дешевые колбасы

9

их она называла / которых она знала, но уже не помнила [и назы<вала>] по имени и всех называла

9

своими гостями / гостями

10

попал сюда и наш знакомый Кирьяк / попал сюда и Кирьяк

12

достал где-то на время / а. взял у кого-то б. взял у кого-то в долг

17

принимала гостей очень редко, и то были немногие, оставшиеся с прежнего времени / а. принимала гостей очень редко, только своих прежних знакомых б. принимала гостей очень редко, только своих немногих, оставшихся с прежнего времени в. принимала гостей очень редко, только своих немногих, которые остались с прежнего времени

18

и ходившие / а. которые б. и ходивших

19

которые — увы! — тоже состарились / а. и сами тоже состарились б. Гости тоже состарились в. Они тоже состарились

19—21

навещали ее все реже, потому что становилось их с каждым годом все меньше / навещали ее все реже и реже

21—22

один очень юный, без усов / а. один гимназист б. один очень юный гость

22

этот / а. который б. он

22

входил / входил обыкновенно

22—23

угрюмо, как заговорщик / робко

23—24

воротник своего гимназического пальто / воротник пальто

24—25

и стараясь, чтобы его не увидели из гостиной, и потом, уходя, оставлял на комоде рубль / а. и стараясь, чтобы его не увидели из гостиной, и уходя давал рубль б. и стараясь,

чтобы его не увидели из гостиной, оставлял на комоде рубль в. и стараясь, чтобы его не увидели из гостиной, все время молчал угрюмо и уходя оставлял на комоде рубль г. и стараясь, чтобы его не увидели из гостиной, [потом он] угрюмо молчал все время и уходя оставлял на комоде рубль

27

иногда, впрочем / иногда

28

После: и по Тверской зачеркнуто: [важно] и походка у нее была важна и солидна

31

спросить шепотом / и спрашивала шепотом

31—32

или от красноты рук / и красноты рук

36—37

кто-то тихо ходил по лестнице то вверх то вниз и потом шуршал за дверью / а. кто-то шуршал за дверью б. кто-то тихо ходил по лестнице то вверх то вниз и потом, остановившись, шуршал за дверью

39

гость, обыкновенно лысый / гость, лысый

41

комнатку. / комнатку. [Она обо<жала>] Хорошего гостя она обожала.

Стр. 345—346.

43—2

принять хорошего гостя ~ долгом, счастьем / как хороший гость, она обожала его и гордилась тем, что у нее бывают такие хорошие, почтенные люди

Стр. 346.

1—2

было потребностью ее души, ее долгом, счастьем / было для нее долгом, счастьем

2

отказать гостю / а. обойтись с гостем <1 нрзб.> б. не принять

5

вернувшись / когда вернулась

5—6

Сашу на время / на время Сашу

7

увидит что дурное / а. увидит что б. увидит что-нибудь дурное

7

то не поймет / то ничего не поймет

8

уже наступила по-настоящему пора / уже пора было бы, по-настоящему

9

чтобы подыскать / подыскать

11—12

сама Ольга ютилась / сама Ольга часто меняла места и обыкновенно ютилась

12—13

спала на стульях / спала то на стульях, то <...>19 Далее вписано и зачеркнуто: в меблированных комнатах, где она служила <...>20 иметь свою постель.

13

День проводила Саша у матери / День проводила Саша на улице и у матери

14

ночевала / а ночевала

15

а если / а когда

15—16

ложилась в прихожей / а. брала свой тюфячок и уходила в прихожую б. уходила в прихожую, забрав свой тюфячок

17

Она любила по вечерам ходить / Как-то осенью вечером она пошла

18

и смотреть из кухни на танцы / а. чтобы поглядеть из кухни на танцы и на публику. Она любила ходить по вечерам к Ивану Макарычу в это веселое б. она любила бывать у него — по вечерам, чтобы в замочную скважину <?> поглядеть из кухни на танцы в. она любила ходить туда и смотреть

18—19

Всегда там / а. Тут б. Там

19—20

около повара и судомоек вкусно пахло кушаньями / вкусно пахло на кухне, и можно было видеть хор <?>, не было видно публики, зато к тому же

21

Иван Макарыч давал ей то чаю / он поил ее чаем

21—22

совал ей разные кусочки, которые приносил обратно в кухню, на тарелках и блюдах / потихоньку, чтобы не заметили другие, совал ей в карман объедки, завернутые в бумажку, —

22

на тарелках и блюдах / а она заворачивала их в бумажку

22

приносил / приносил из залы

24—25

в бумажном свертке куриную ногу / а. бумажный сверток с кусочками; тут была куриная нога б. в бумажном свертке кусочки: куриную ногу

25

кусочек / и кусочек

25—26

кусочек торта / и кусочек торта

26

была уже в постели / была уже в постели, но приподнялась немного и стала кушать

29—30

стала есть, сидя в постели / лежа в постели стала есть

30

Саша глядела на ее папильотки / Саша [ничего не ела] глядела на ее папильотки

35

милая тетя, утром / вчера <?> утром

37

помрете / умрете

38

уже плача навзрыд / уже плача

38—39

я вас не брошу / я вас никогда не брошу

41

на глазах блеснули слезы / на глазах быстро показались слезы

42

поглядев / поглядев [на]

Стр. 347.

2—4

жильцы затихли мало-помалу; запахло гарью притушенных ламп, и длинный коридорный / жильцы затихли; коридорный

5

Ольга сняла белый чепец / а. Ольга знала, что она не понадобится до утра, сбросила белый чепчик б. Ольга, от мысли, что она не понадобится до утра, сняла белый чепец

5—6

накрылась платком / надела шаль

7

Служа в «Лиссабоне» / Теперь, служа в «Лиссабоне»

7—8

занята каждый день от утра до позднего вечера / занята от утра до позднего вечера (далее зачеркнуто: служба)

8—9

могла ходить к своим редко и только ночью / могла ходить к своим только ночью

10

не оставляя ей / не оставляя

10—11

так что даже / так что она

11—12

она ни разу не была в церкви / ни разу даже не была в церкви

13

Она / Ольга

13

торопилась, чтобы показать Саше письмо / а. торопилась, ей хотелось скорее повидаться с Сашей, чтобы поделиться с нею радостью. Дело в том, что пришло письмо б. торопилась, чтобы показать ей письмо

13—14

письмо, полученное из деревни от Марьи / а. письмо из деревни от Марьи б. письмо, которое пришло из деревни от Марьи

14—15

В письме были только поклоны / Письмо состояло только из поклонов

15

да жалобы на нужду, на горе / и жалоб на нужду, на бол<езни>

18

Ольге чудилась особая, скрытая прелесть / а. Ольга видела б. Ольге чудились <нрзб.>

19

кроме поклонов и жалоб / а. не поклоны и не жалобы б. Кроме страха и поклонов

19

она читала еще о том / а о том

20

ясные дни / майские дни

20

что по вечерам / что в такие вечера

20—21

бывает тихо / а. там на обрыве тихо б. бывает <1 нрзб.> тихо

21

благоухает воздух / воздух благоухает <...>21 смотреть, как на <...>22 жгут горшки, и на той стороне тоже горит печь. В стороне горит <...>23 ночное

21—24

Слов: и слышно ~ позавидуешь усопшим — нет.

26

хотелось в Москву / тянуло в Москву

28—30

Ольга разбудила Сашу ~ прочла ей письмо / Придя к своим, Ольга прочла письмо

30—34

Потом обе они ~ шли по улице и говорили о том / и потом все трое, сидя на кровати, говорили вполголоса о том

31—32

В открытые настежь / В прачечной все окна были настежь

38

натерпелась я давеча страху! / натерпелась я давеча страху, касатка!

38—39

рассказывала / сказала

39—40

сели обедать / сели есть

40

касатка, вдруг / как вдруг

41—42

И кричит / Пристал. И кричит

Стр. 348.

1

Жалованья не получаю / Жалованья я не получаю

1

сама / а сама

2—3

Слова: Слушать не хочет — давай! — вписаны.

2—3

Слушать не хочет — давай! / Ничего слушать не хочет — давай, такая сякая.

4

чистое наказанье, срам! / чистое наказанье! Далее вписано и зачеркнуто: Что же?

4

Выпросила / Выпросила я

5

дала ему... Ушел / дала ему...

Сноски

1 Далее так по всему тексту.

2 Далее так по всему тексту.

3 Далее так по всему тексту.

4 Далее так по всему тексту.

5 Далее так по всему тексту.

6 Далее так по всему тексту.

7 Жребий брошен (лат.)

8 Так далее по всему тексту.

9 В БА вместо: впрочем, вы не верите в это — клянусь вам

10 В БА вместо: положительно, как дважды два, подтверждал — настойчиво утверждал.

11 В РМ — пышным.

12 В РМ фразы: И почтенное семейство было очаровано ею. — нет.

13 В РМ слов: я бы им показала — нет.

14 В РМ — Женщина

15 Далее так по всему тексту.

16 Так далее но всему тексту.

17 Далее так по всему тексту.

18 Автограф поврежден.

19 Автограф поврежден.

Варианты, весь список
Варианты, том 9: 1 2 3 4
© 2000- NIV