Cлово "АРТИСТ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: АРТИСТОВ, АРТИСТА, АРТИСТЫ, АРТИСТАМИ

Входимость: 43.
Входимость: 42.
Входимость: 38.
Входимость: 35.
Входимость: 28.
Входимость: 25.
Входимость: 22.
Входимость: 19.
Входимость: 19.
Входимость: 17.
Входимость: 17.
Входимость: 16.
Входимость: 16.
Входимость: 16.
Входимость: 14.
Входимость: 14.
Входимость: 13.
Входимость: 12.
Входимость: 12.
Входимость: 12.
Входимость: 12.
Входимость: 12.
Входимость: 11.
Входимость: 11.
Входимость: 11.
Входимость: 11.
Входимость: 11.
Входимость: 10.
Входимость: 10.
Входимость: 10.
Входимость: 10.
Входимость: 9.
Входимость: 9.
Входимость: 9.
Входимость: 9.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 6.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 43. Размер: 98кб.
Часть текста: 27 окт., извещение о выходе в свет — НВ, 1 нояб., № 4913. Начало работы над рассказом «Обыватели» («Учитель словесности», гл. I). «...Начал родить субботник. <...> Пришлю его не раньше будущей недели. Начало вышло ничего себе». См. 12 ноября. Письма, III, 275. Ч. посылает А. С. Суворину вместе с письмом отредактированные рассказы Е. Орловой («Наташа» и «Таперша»), забракованные ранее в редакции «Нового времени» (см. 23 октября). «Из “Таперши” не мог выжать ничего; что-то вышло, но как бы авторша не обиделась. Из корабля я сделал гвоздь. Из “Наташи” же получилось нечто во вкусе Достоевского, что, как мне думается, можно напечатать <...> Г-жа Орлова не без наблюдательности, но уж больно груба и издергалась. Ругается, как извозчик, и на жизнь богачей-аристократов смотрит оком прачки». Письма, III, 275. Оба рассказа были напечатаны в НВ в отд. Субботники: «Наташа» — 11 ноября (№ 4923, подпись: Е. О-ва), «Таперша» — 18 ноября (№ 4930, подпись: Ев. Р-а). Пьеса «Предложение» поставлена в Темир-Хан-Шуре (Дагестанской обл.) на сцене театра любителей. Список пьес, нояб. 1889, с. 34. В письме А. С. Лазареву (Грузинскому) высказывает ряд драматических советов. «Водевиль Ваш <“Старый друг”> получил и моментально прочел. Написан он...
Входимость: 42. Размер: 99кб.
Часть текста: 287. Авилова Лидия Алексеевна (о ней на стр. 723) - 200-293, 723-731, 736, 743, 752, 764, 766, 796. "Власть" - 232, 723, 727. "Забытые письма" - 269, 270. "Ко дню ангела" - 232, 233. "На изломе" - 730. "Образ человеческий" (Рассказы) - 723. "Общее дело" - 723. "Первое горе и др. рассказы" - 723. "Последнее свидание" - 724. "Счастливец и другие рассказы" - 250, 723, 728. "Сын" - 723. Адашев (Платонов) Александр Иванович - артист Московского Художественного театра с 1898 по 1913 год. В пьесах Чехова исполнял роли: рабочего в "Дяде Ване" и Андрея Прозорова в "Трех сестрах" - 755. Академия наук - 716, 776, 778. "Аквариум" - московский летний сад-театр с увеселительными зрелищами - 407, 442. Александр I (1777-1825) - 68, 69, 72. Александринский театр - императорский драматический театр в Петербурге. Основан в 1832 году. После Октябрьской революции - Государственный театр драмы имени А.С.Пушкина - 92, 244-248, 302, 349, 361, 362, 363, 601, 715, 726, 729. Александров Владимир Александрович (1856-?) - драматург, по образованию юрист - 431, 753. Александров Николай Григорьевич (1870-1930) - артист и помощник режиссера Московского Художественного театра с 1898 года. В пьесах Чехова исполнял роли: работника в "Дяде Ване", лакея Яши в "Вишневом саде", гостя в "Иванове", офицера, Ферапонта, доктора Чебутыкина в "Трех сестрах" - 441. Алексеев, см. Станиславский. Алексеева, см. Лилина. Алексеева Елизавета Васильевна (1841-1904) - мать К.С.Станиславского - 407. Алексин Александр Николаевич (1863-1925) - ялтинский врач, знакомый Чехова - 508. Алтухов Николай Владимирович (1859-1903) - врач, доктор медицины, прозектор клиники Московского университета, однокурсник Чехова по медицинскому факультету - 666. Альбов Михаил Нилович (1851-1911) - писатель-беллетрист. С 1891 года - редактор журнала "Северный вестник" - 347, 473. "Рыбьи стоны" - 727. Альманах "Будильника" на 1882 год - 153. Альтшуллер Исаак Наумович (о нем на стр. 780) - 585-605, 780-783, 787, 789, 795. "Еще о ...
Входимость: 38. Размер: 81кб.
Часть текста: дек. 1889, с. 13, 23. О «Скучной истории» критический отзыв напечатан в «Саратовском дневнике» (№ 258). По мнению журнального обозревателя (подпись: Е. Н.), видимо «прогрессивно» настроенного, повесть Ч. отражает эпоху, «когда у общества <...> ускользает из-под ног обычная почва творческой деятельности, когда из его рук берутся крупные задачи, вместо которых остаются одни жизненные мелочи...» «Очевидно, старый человек просто младенец. Это ясно из всего, что он рассказывает, и из того тона, каким он рассказывает свою жизнь. <...> Этот балагурный лепет, это наивное самохвальство <...> — все это напоминает шестигодовалого бебе, который в первый раз надел отцовские сапоги и шляпу. <...> Но оказывается, что этот младенец злющий, злопамятный и хвастает не безвредно. Рассказывая свою жизнь, он по пути, докторальным тоном возмужалого человека третирует искусство, литературу, науку, студентов, общество и пр. <...> Это третирование высказывается серьезно, с великим озлоблением и тенденциозно. <...> Произошло это оттого, что Николай Степанович, по всей вероятности, за то время читал только “Осколки”, “Новое время”, “Гражданина” и вообразил, что он следил за русской литературой. <...> Для Николая Степановича это смешение роковое». О «Скучной истории» и «Предложении» — двух вещах Ч., опубликованных в ноябре, — говорится в «Таганрогском вестнике» (№ 136). Приводя подробное изложение обоих произведений, критик писал о «Скучной истории»: «Этот...
Входимость: 35. Размер: 89кб.
Часть текста: превосходно разыгранную Бабиковым .“Т<рагик> пон<еволе>” — подражание моему Дачному мужу. Не по-товарищески, Антуан!! Боборыкин и Чехов — два крайние представителя нашей общественной расшатанности: первого при всяком появлении зря ругают на чем свет, а второго — превозносят за всякий водевильный пустяк. Полнейшее развихляйство и никакого вкуса». ИРЛИ, № 1416; ЛН, т. 68, с. 481. Рецензент «Исторического вестника» (№ 10) подвергает сомнению критические оценки, высказанные в английском журнале «Атенеум» (см. 24 июня), считая, что обозрение Милюкова «очень слабо». См. около 18 декабря. Сообщение о выходе в свет «Исторического вестника» напечатано в НВ 1 окт. П. М. Свободин отвечает Ч. на письмо (неизв.): «С великим удовольствием сажусь писать Вам, милый друг, célébre romaniste Tchekhoff! Говорю: с удовольствием, потому что отвечаю на Ваше письмо, в котором Вы пишете, что к 15—20-му октября вышлете мне два экз. “Лешего”. Наконец-то! ф-ф-ф-у! <...> Вы пишете, что встаете в 8 ч. утра и пишете. В добрый час! Очень жалею, что послал Вам свое толкование “Лешего”, и теперь, имея очень-очень много возразить Вам на Ваше замечание о характере профессорши, — воздержусь и не скажу ни слова. <...> Вы спрашиваете, есть ли у меня протекция в цензуре? Все есть и все будет сделано в два-три дня. Сегодня в театре я сообщил Потехину, что получил Ваше обещание, и оба мы поделились этой радостью как люди, заинтересованные в деле. О сценичности Вы, пожалуйста, не беспокойтесь и пишите так, как Вам покажется нужным. Завтра или во...
Входимость: 28. Размер: 69кб.
Часть текста: в статье Д. С. Мережковского «Рассказы Вл. Короленко», напечатанной в «Северном вестнике», № 5. Автор отмечает, что «в произведениях таких, во многих отношениях совершенно несходных беллетристов, как Альбов и Муравлин, Баранцевич и Ив. Щеглов, все громче, болезненнее и резче звучит нота напряженной, характерной для русской современности, “гаршинской” тоски. Что же касается писателей типа Чехова, по-видимому более жизнерадостных и беззаботных, то следует заметить, что слишком часто для современных поэтов поклонение чистой красоте, намеренная художественная объективность, “искусство для искусства” играют роль чего-то вроде вина или гашиша, в которых писатель ищет хоть бы минутного забвения от слишком мучительных, жгучих запросов реальной жизни. Впрочем, и в произведениях таких по наружности жизнерадостных поэтов прорываются иногда скорбные, болезненные ноты, которые свидетельствуют, что и эти писатели не избегли общей участи молодых беллетристов, что напрасно они стараются убежать в область чистого объективного искусства и красоты от удручающего сознания: “так дольше жить нельзя”». Мережковский находит, что В. Г. Короленко отличается от Ч. и В. М. Гаршина «присутствием сильного, быстрого и простого драматического действия», а «Чехов в своих превосходных новеллах никогда не берет всей драмы целиком, а выхватывает только отдельные, кульминационные драматические моменты, которые он освещает ему одному свойственным лирическим настроением». По мнению автора, Короленко на первый план «выдвигает не колорит, а рисунок », выступает «приверженцем того метода в поэзии, который в живописи соответствует пластической школе Рафаэля» ...

© 2000- NIV