Cлово "ПЕРЕВОД"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ПЕРЕВОДЕ, ПЕРЕВОДЫ, ПЕРЕВОДОВ, ПЕРЕВОДОМ

Входимость: 19. Размер: 231кб.
Входимость: 18. Размер: 8кб.
Входимость: 16. Размер: 177кб.
Входимость: 14. Размер: 7кб.
Входимость: 13. Размер: 408кб.
Входимость: 12. Размер: 7кб.
Входимость: 11. Размер: 8кб.
Входимость: 11. Размер: 137кб.
Входимость: 10. Размер: 81кб.
Входимость: 10. Размер: 238кб.
Входимость: 10. Размер: 45кб.
Входимость: 9. Размер: 6кб.
Входимость: 9. Размер: 156кб.
Входимость: 9. Размер: 8кб.
Входимость: 9. Размер: 10кб.
Входимость: 8. Размер: 68кб.
Входимость: 8. Размер: 3кб.
Входимость: 8. Размер: 6кб.
Входимость: 8. Размер: 108кб.
Входимость: 8. Размер: 63кб.
Входимость: 8. Размер: 57кб.
Входимость: 7. Размер: 14кб.
Входимость: 7. Размер: 5кб.
Входимость: 7. Размер: 83кб.
Входимость: 7. Размер: 86кб.
Входимость: 7. Размер: 5кб.
Входимость: 7. Размер: 8кб.
Входимость: 6. Размер: 72кб.
Входимость: 6. Размер: 77кб.
Входимость: 6. Размер: 74кб.
Входимость: 6. Размер: 69кб.
Входимость: 6. Размер: 3кб.
Входимость: 6. Размер: 75кб.
Входимость: 6. Размер: 33кб.
Входимость: 6. Размер: 5кб.
Входимость: 6. Размер: 75кб.
Входимость: 6. Размер: 5кб.
Входимость: 6. Размер: 40кб.
Входимость: 6. Размер: 40кб.
Входимость: 6. Размер: 8кб.
Входимость: 5. Размер: 7кб.
Входимость: 5. Размер: 5кб.
Входимость: 5. Размер: 76кб.
Входимость: 5. Размер: 57кб.
Входимость: 5. Размер: 31кб.
Входимость: 5. Размер: 46кб.
Входимость: 5. Размер: 66кб.
Входимость: 5. Размер: 7кб.
Входимость: 5. Размер: 5кб.
Входимость: 5. Размер: 10кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 19. Размер: 231кб.
Часть текста: Чехова с Н. А. Лейкиным и прослеживается прежде всего творческая история «Осколков московской жизни». Еще в начале 1883 г. Лейкин пожаловался Чехову на неблагополучие с фельетонами в его журнале: «А. М. Дмитриев, который у меня пишет «Осколки московской жизни», статьи не прислал. Сообщает, что болен глазами» (письмо от 3 февраля 1883 г. — ГБЛ ). Обозрения А. М. Дмитриева (псевдоним — Зритель) в 1883 г. появились только в №№ 1 и 3 (от 1 и 15 января); затем в № 8 появился очерк, подписанный неизвестным псевдонимом — Z. К лету 1883 г. положение с фельетонным обозрением московской жизни в «Осколках» окончательно ухудшилось. 10 июня Лейкин излагал Чехову историю дела: «У меня сначала обозр<ение> писал Герсон, но сбежал в актеры, и я передал работу А. М. Дмитриеву. Тот занялся делами паровой мельницы и отказался (да и сух он был невозможно), и дело перешло к В. А. Гиляровскому, но этот <...> в конце концов тоже сбежал из Москвы в актеры» ( ГБЛ ). Обозрения, подписанные псевдонимом Лентяй (как выясняется — В. А. Гиляровский), были напечатаны в №№ 9, 11, 13 и 15 «Осколков»; с 9 апреля, в течение двух месяцев, в «Осколках» не появлялось фельетонов о московской жизни. Между тем регулярно вел фельетон «Осколки петербургской жизни» В. В. Билибин, время от времени...
Входимость: 18. Размер: 8кб.
Часть текста: т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1983. Т. 3. Письма, Октябрь 1888 — декабрь 1889. — М.: Наука, 1976 . — С. 306—307. 747. А. Н. ПЛЕЩЕЕВУ 25 декабря 1889 г. Москва. 25 дек. Здравствуйте, милый Алексей Николаевич, поздравляю Вас с Рождеством и с наступающим Новым годом! Впрочем, начну с самого начала. Был я как-то в редакции «Артиста» и застал там редактора, перелистывающего Ваш перевод «Борьбы за существование». Около редактора сидел еще кто-то, какой-то икс на манер редакционного секретаря или Гольцева. Оба сидели и рассуждали о том, что перевод не будет напечатан. Боясь, чтобы они не наврали Вам чего-нибудь, я попросил позволения сесть и написать Вам о судьбе Вашего перевода; будет напечатан перевод Маттерна, которому давно уже было обещано, и меня удивляет эта бесшабашная редакция, утруждавшая Вас и знавшая наверное , что Ваш перевод не может пойти. Я их обругал. Теперь о театре Абрамовой. Насколько я могу понять Соловцова с братией, «Борьбу» они вовсе не будут ставить, хотя и врут, что поставят после праздников. Короче говоря, лучший перевод «Борьбы» останется при пиковом интересе, что страшно возмущает меня. Кроме Вашего, мне известны еще три перевода, которые уже делают свое дело в провинции; переводы плохие, язык драповый... Говорят, что перевод, идущий у Корша, плох до смешного. Порядки, чёрт бы их взял! Получил я...
Входимость: 16. Размер: 177кб.
Часть текста: III. Примечания. III ЗАПИСНАЯ КНИЖКА (1897—1904) Форзац. 1. Понос (нем.). 2. Возможно, одна из первых записей названия пьесы. «После успеха „Трех сестер“, — вспоминала М. П. Чехова, — я не раз говорила брату, что хорошо бы ему написать еще пьесу < ... > И вот как-то однажды в Ялте сидим мы с ним и о чем-то говорим. Вдруг он берет маленькую бумажку, что-то пишет на ней и, улыбаясь прищуренными глазами, показывает мне. Я читаю: „Вишневый сад“. На мой вопросительный взгляд брат отвечает: — Так будет называться новая пьеса ... » ( Из далекого прошлого , стр. 215. См. об этом также: П.  Сергеенко . Ранней весной. — Русские ведомости», 1909, № 77, 5 апреля). Одно из первых упоминаний заглавия пьесы — в письме Чехова к О. Л. Книппер 14 декабря 1902 г. («Когда засяду за „Вишневый сад“, то напишу ... »). Е. Н. Коншина предполагает, что запись может относиться либо к пьесе, либо к «плану реального вишневого сада» в Мелихове ( Из архива Чехова , стр. 141). Возможно, хотя вишневый сад в Мелихове был заложен осенью 1892 г. (8 июня — Н. А. Лейкину: «Я заказал к осени < ... > 50 дерев владимирской вишни < ... > Выйдет сад превосходный ... »; 10 октября — А. С. Суворину: «Сколько я деревьев посадил!»). См. также Вокруг Чехова , стр. 267. 3. М. П. Чехов рассказывал о мелиховском пруде: «Этот пруд...
Входимость: 14. Размер: 7кб.
Часть текста: английского народа. 8) Лависс и Рамбо. Том V. 9) Лансон. I и II томы. 10) Марта. Философы и поэты моралисты. 11) Рибо. Совр<еменная> англ<ийская> психология. 12) Риль. Теория науки. 13) Саади-Ширази. Гюлистан. 14) Трайль. Томы IV, V и VI. 15) Тьюк Хэк. Дух и тело. 16) Шоу. Городские управления в З<ападной> Евр<опе>. Книги эти благоволи прислать по адресу: Москва, Мл. Дмитровка, д. Шешкова, — по возможности утром, чтобы посланный мог застать меня и получить за книги деньги (за вычетом 25%; на сию скидку я имею право как член кассы взаимопомощи). Кстати, заодно пришли мне на добрую память и свои книжки, по возможности все, с приличным надписом. А я тебе свои пришлю. «Их степенства» и «Смешная публика» желательно было бы иметь в двух экземплярах — один экз<емпляр> с автографом для меня и моего потомства, другой без автографа для производящих. Давненько мы не виделись. Теперь я в Москве, а к осени опять в Крым. Будь здоров и благополучен, крепко жму руку. Твой А. Чехов. 13 авг. Если вышли I и II томы «М. Ковалевский. Происхождение современной демократии», то и их пришли. Примечания 2849. И. И. БАРЫШЕВУ 13 августа 1899 г. Печатается по автографу ( ГБЛ ). Впервые опубликовано: ПССП , т. XVIII, стр. 204—205. Год...
Входимость: 13. Размер: 408кб.
Часть текста: № 3, стр. 1—28; № 5, стр. 1—30; № 6, стр. 1—27; № 7, стр. 1—30. Главы I—XIX. Подпись: А. Чехов. С добавлением XX—XXIII глав и с небольшими исправлениями первых девятнадцати глав вошло в отдельное издание (без предварительной цензуры): Антон Чехов. Остров Сахалин (Из путевых записок). М., изд. ред. журнала «Русская мысль», 1895. Глава XXII в отдельном издании перепечатана (со значительными сокращениями и поправками) из сборника: «Помощь голодающим». М., изд. «Русских ведомостей», 1892, стр. 227—248. Подпись: Антон Чехов. Вошло в издание А. Ф. Маркса. Сохранился черновой автограф книги «Остров Сахалин» ( ГБЛ , первые 2 листа — в ЦГАЛИ ). Содержит 67 двойных листов (266 страниц) большого формата. Авторская пагинация синим карандашом посередине каждой страницы. Рукопись включает 22 главы: от первой до двадцать первой и двадцать третью. Пропущена глава XXII («Беглые на Сахалине»), отданная Чеховым в...

© 2000- NIV