Cлово "ЭФИР"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЭФИРА, ЭФИРЕ, ЭФИРОМ

Входимость: 3. Размер: 95кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 62кб.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Входимость: 1. Размер: 107кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 3. Размер: 95кб.
Часть текста: Семенович Глагольев 1. Помещики, соседи Войницевых. Кирилл Порфирьевич Глагольев 2, его сын. Герасим Кузьмич Петрин . Павел Петрович Щербук . Марья Ефимовна Грекова , девушка 20 лет. Иван Иванович Трилецкий , полковник в отставке. Николай Иванович , его сын, молодой лекарь. Абрам Абрамович Венгерович 1, богатый еврей. Исак Абрамович , его сын, студент. Тимофей Гордеевич Бугров , купец. Михаил Васильевич Платонов , сельский учитель. Александра Ивановна ( Саша ), его жена, дочь И. И. Трилецкого. Осип , малый лет 30, конокрад. Марко , рассыльный мирового судьи, маленький старичок. Василий прислуга Войницевых. Яков Катя Гости , прислуга . Действие происходит в имении Войницевых в одной из южных губерний. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Гостиная в доме Войницевых. Стеклянная дверь в сад и две двери во внутренние покои. Мебель старого и нового фасона, смешанная. Рояль, возле нее пюпитр со скрипкою и нотами. Фисгармония. Картины (олеография) в золоченых рамах. ЯВЛЕНИЕ I Анна Петровна сидит за роялью, склонив голову к клавишам. Николай Иванович Трилецкий входит. Трилецкий (подходит к Анне Петровне) . Что? Анна Петровна (поднимает...
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: долго, потому что мне решительно не о чем писать. Тебе весело, ты, как пишешь, ведешь светскую жизнь, а я как в изгнании. В Ялте теперь людей нет — одни уехали, другие надоели, кругом пустыня, и я с удовольствием уехал бы в Москву, но говорят, что это рискованное дело, так как за два года я отвык от зимы. Развлечение у меня только одно — постройка, да и на той я бываю очень редко, так как на участке грязно, вязнут калоши. В снег и в дождь строиться нельзя, и потому постройка подвигается еле-еле, чуть-чуть. Архитектор рисует внутренность кабинета, камин, окна. Выходит ничего себе. Хлопотать о Гиляровском и Легчищеве, конечно, можно, но достаточно с нас и наших школ. Талежской учительнице выдается на сторожа, и поэтому у нее есть кого посылать в Мелихово за деньгами. Ведь присылал же Алексей Антонович. Ремонтировать погреб зимой — нельзя. Насчет Вареникова писал мне суд<ебный> следователь. Дело потушено. Очень рад, что Роман исправен. Если Мелихово продадим, то я возьму его в Крым. Ваня говорил, что вы, т. е. ты и мамаша, не прочь продать Мелихово. Как хотите. Продавай за какую хочешь цену, не дешевле 15 тысяч. Мои условия: 15 тысяч мне, а остальные бери себе; так как Мелихово своим ростом обязано главным образом тебе, то на сие вознаграждение ты имеешь полное право. Продавать нужно со всем инвентарем; взять только содержимое флигеля, картины, белье, ковры, постели, седло, ружье и все вещи, принадлежащие тебе и мамаше, исключая такие громады, как мамашин гардероб. Пишу об этом на случай, если бы вы в самом деле захотели продавать и нашелся бы покупатель. Если же я хорошо продам Марксу свои сочинения, то Мелихово продавать не стану, а поверну дело иначе. Сегодня чудесный весенний...
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Часть текста: Стр. 180. 21 вступился! / вступился, шушваль этакая! 27 на ее счастье / словно на ее счастье 37 какого ей лешего нужно! / какой ей леший надобен. Стр. 181. 9 Тебе, невеже, не понять / Тебе, ослу, не понять 13 на своего противника / на своего оппонента 17—19 волосья такие ~ человек есть. / волосья такие... Примета... 20 я сейчас / я сичас 21 подтягивая на ходу / подтянул 22—23 вышел в предбанник / выбежал в предбанник 24, 30 Сейчас выйдет / Сичас выйдет 31—32 стоявшим около одежи / торчавшим около одежи 33 за Назаром Захарычем послали / за Назаром Захарычем послала 42 Выдумываете, черти! / Выдумывают, черти! Стр. 182. 4 белобрысенький / белобрысый 6 Гм!.. — пробормотал Михайло. — Гм!.. / Гм... — почесался Михайло. — Чёррт... Варианты автографа (ИРЛИ) и сборника «Памяти В. Г. Белинского» Стр. 180. 34—35 и сводил / и свозил Стр. 181. 17—19 Фразы : Мы всё это ~ человек есть. — нет . Варианты журнала «Будильник» Стр. 182. 27—28 После : на верхнюю полку — и хлопая себя по животу березовым веником. ...
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Часть текста: стульев и свихнули восемь длинных шей, принадлежавших восьми джентльменам, из которых один был капитаном «Катавасии», яхты в 100 009 тонн ... — Джентльмены! — проговорил тронутый мистер Лунд. — Считаю священнейшим долгом благодарить вас за то адское терпение, с которым вы прослушали мою речь, продолжавшуюся 40 часов, 32 минуты и 14 секунд! Том Бекас, — обратился он к своему старому слуге, — разбудите меня через пять минут. Я буду спать в то время, когда джентльмены будут извинять меня за то, что я осмеливаюсь спать в их присутствии!! — Слушаю, сэр! — сказал старый Том Бекас. Джон Лунд закинул назад голову и тотчас же заснул. Джон Лунд был родом шотландец. Он нигде не воспитывался, ничему никогда не учился, но знал всё. Он принадлежал к числу тех счастливых натур, которые до познания всего прекрасного и великого доходят своим умом. Восторг, который произвел он своею речью, был им вполне заслужен. В продолжение 40 часов он предлагал на рассмотрение господам джентльменам великий проект, исполнение которого стяжало впоследствии великую славу для Англии и показало, как далеко может иногда хватать ум человеческий! « Просверление луны колоссальным буравом » — вот что служило предметом речи мистера Лунда! Глава II ТАИНСТВЕННЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ Сэр Лунд не проспал и трех минут. Чья-то тяжелая рука опустилась на его плечо, и он проснулся. Перед ним стоял джентльмен 48½ вершков роста, тонкий, как пика, и худой, как...
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: я получил письмо от некоей госпожи Янины Берсон, которая пишет, что студентам в Женеве «жрать ничего, работать негде, не зная языка — с голоду подохнешь». Это знакомая Горького. Просит она экземпляр «Вишневого сада», чтобы поставить его в Женеве с благотворительною целью. Будут-де играть студенты. Так как она говорит, что видается с тобой в театре, то, пожалуйста, передай ей, что «Вишн<евый> сад» раньше постановки в Худож<ественном> театре я не могу дать, так как пьеса еще не готова, понадобится кое-что изменить, что пьесу она получит в декабре или январе, а пока студенты в Женеве пусть поставят что-нибудь другое, например «Еврея» Чирикова, пьесу очень подходящую и очень порядочную во всех смыслах. Слышишь? Так и скажи ей. Я же не отвечаю ей, потому что не знаю, как величать ее по батюшке. По-видимому, груба она адски. У нас дождь. 10 градусов тепла. Сегодня буду мыть себе голову. Полцарства за баню! Сегодня у меня обедает К<онстантин> Л<еонардович>, готовят поэтому цветную капусту и утку. А здешние утки тощи и...

© 2000- NIV