Cлово "ЭФИР"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЭФИРА, ЭФИРЕ, ЭФИРОМ

Входимость: 3.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 3. Размер: 95кб.
Часть текста: Бугров , купец. Михаил Васильевич Платонов , сельский учитель. Александра Ивановна ( Саша ), его жена, дочь И. И. Трилецкого. Осип , малый лет 30, конокрад. Марко , рассыльный мирового судьи, маленький старичок. Василий прислуга Войницевых. Яков Катя Гости , прислуга . Действие происходит в имении Войницевых в одной из южных губерний. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Гостиная в доме Войницевых. Стеклянная дверь в сад и две двери во внутренние покои. Мебель старого и нового фасона, смешанная. Рояль, возле нее пюпитр со скрипкою и нотами. Фисгармония. Картины (олеография) в золоченых рамах. ЯВЛЕНИЕ I Анна Петровна сидит за роялью, склонив голову к клавишам. Николай Иванович Трилецкий входит. Трилецкий (подходит к Анне Петровне) . Что? Анна Петровна (поднимает голову) . Ничего ... Скучненько ... Трилецкий . Дайте, mon ange 1 , покурить! Плоть ужасно курить хочет. С самого утра почему-то еще не курил. Анна Петровна (подает ему папиросы) . Берите больше, чтобы потом не беспокоить. Закуривают. Скучно, Николя! Тоска, делать нечего, хандра ... Что и делать, не знаю ... Трилецкий берет ее за руку. Анна Петровна . Вы это за пульсом? Я здорова ... Трилецкий . Нет, я не за пульсом ... Я чмокнуть ... Целует руку. В вашу руку целуешь, как в подушечку ... Чем это вы моете свои руки, что они у вас такие белые? Чудо руки! Даже еще раз поцелую. Целует руку. В шахматы, что ли? Анна Петровна . Давайте ... Смотрит на часы. Четверть первого ... Небось, наши гости проголодались ... Трилецкий (приготовляет шахматную доску) . По всей вероятности. Что касается меня, то я страшно голоден. Анна Петровна . Я о вас и не спрашиваю ... Вы всегда голодны, хоть и едите каждую минуту ... Садятся за шахматы. Ходите вы ... Уж и пошел ... Надо сперва подумать, а потом уже и идти...
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Часть текста: долгом благодарить вас за то адское терпение, с которым вы прослушали мою речь, продолжавшуюся 40 часов, 32 минуты и 14 секунд! Том Бекас, — обратился он к своему старому слуге, — разбудите меня через пять минут. Я буду спать в то время, когда джентльмены будут извинять меня за то, что я осмеливаюсь спать в их присутствии!! — Слушаю, сэр! — сказал старый Том Бекас. Джон Лунд закинул назад голову и тотчас же заснул. Джон Лунд был родом шотландец. Он нигде не воспитывался, ничему никогда не учился, но знал всё. Он принадлежал к числу тех счастливых натур, которые до познания всего прекрасного и великого доходят своим умом. Восторг, который произвел он своею речью, был им вполне заслужен. В продолжение 40 часов он предлагал на рассмотрение господам джентльменам великий проект, исполнение которого стяжало впоследствии великую славу для Англии и показало, как далеко может иногда хватать ум человеческий! « Просверление луны колоссальным буравом » — вот что служило предметом речи...
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Часть текста: норовила выйтить 29 религию помнит / и религию исполняет 34—35 нынче таких? / нынче завалящих шатается? 35 один... образованный. / один такой... Стр. 180. 21 вступился! / вступился, шушваль этакая! 27 на ее счастье / словно на ее счастье 37 какого ей лешего нужно! / какой ей леший надобен. Стр. 181. 9 Тебе, невеже, не понять / Тебе, ослу, не понять 13 на своего противника / на своего оппонента 17—19 волосья такие ~ человек есть. / волосья такие... Примета... 20 я сейчас / я сичас 21 подтягивая на ходу / подтянул 22—23 вышел в предбанник / выбежал в предбанник 24, 30 Сейчас выйдет / Сичас выйдет 31—32 стоявшим около одежи / торчавшим около одежи 33 за Назаром Захарычем послали / за Назаром Захарычем послала 42 Выдумываете, черти! / Выдумывают, черти! Стр. 182. 4 белобрысенький / белобрысый 6 Гм!.. — пробормотал Михайло. — Гм!.. / Гм... — почесался Михайло. — Чёррт... Варианты автографа (ИРЛИ) и сборника «Памяти В. Г. Белинского» Стр. 180. 34—35 и сводил / и свозил Стр. 181. 17—19 Фразы : Мы всё это ~ человек есть. — нет . Варианты журнала «Будильник» Стр. 182. 27—28 После : на верхнюю полку — и хлопая себя по животу березовым веником. 32—34 Пешкин ~ на его вопрос / Пепелов, маленький, пятикопеечный старикашка с отвислым животом и тонкими синими ножками 37—38 лютый / лютый, зубастый, мерзавец, одно слово 39 как же лютый / как же мерзавец 40 После : как надо? — С ним надо, чтоб он тебя боялся... Чтоб страх был... Надо с ним грубо, без пикантностей, без бонсуаров. 41—42 Стесняться с ним не следовает, Никодим Егорыч. / Стесняться не следовает. Стр. 182—183. 43—1 по мордасам, за городовым послать / ежели что, по мордасам Стр. 183. 6 Натерпелся я от их, каналиев. / теребя веник на своем животе. Знаю я их, канальев... 7 была замужем / замужем была 11 каждая ~ в молодых годах / что каждая из этих самых девок в молодости 12 ...
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: как на участке грязно, вязнут калоши. В снег и в дождь строиться нельзя, и потому постройка подвигается еле-еле, чуть-чуть. Архитектор рисует внутренность кабинета, камин, окна. Выходит ничего себе. Хлопотать о Гиляровском и Легчищеве, конечно, можно, но достаточно с нас и наших школ. Талежской учительнице выдается на сторожа, и поэтому у нее есть кого посылать в Мелихово за деньгами. Ведь присылал же Алексей Антонович. Ремонтировать погреб зимой — нельзя. Насчет Вареникова писал мне суд<ебный> следователь. Дело потушено. Очень рад, что Роман исправен. Если Мелихово продадим, то я возьму его в Крым. Ваня говорил, что вы, т. е. ты и мамаша, не прочь продать Мелихово. Как хотите. Продавай за какую хочешь цену, не дешевле 15 тысяч. Мои условия: 15 тысяч мне, а остальные бери себе; так как Мелихово своим ростом обязано главным образом тебе, то на сие вознаграждение ты имеешь полное право. Продавать нужно со всем инвентарем; взять только содержимое флигеля, картины, белье, ковры, постели, седло,...
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: шляпу? Фи, какой неряха, нечистот! Запонки растерял, спит с открытой грудью, неумытый, в грязной сорочке ... Мишель! Тебе говорят! Вставай! Платонов . А? Софья Егоровна . Проснитесь! Платонов . После ... Хорошо ... Софья Егоровна . Будет тебе! Изволь подняться! Платонов . Кто это? (Поднимается.) Это ты, Софья? Софья Егоровна (подносит к его глазам часы.) Взгляните! Платонов . Хорошо ... (Ложится.) Софья Егоровна . Платонов! Платонов . Ну, чего тебе? (Поднимается.) Ну? Софья Егоровна . Взгляните на часы! Платонов . Что такое? Опять ты, Софья, с причудами! Софья Егоровна . Да, я опять с причудами, Михаил Васильич! Извольте взглянуть на часы! Который теперь час? Платонов . Половина восьмого. Софья Егоровна . Половина восьмого ... А условие забыли? Платонов . Какое условие? Выражайся ясней, Софья! Я не расположен сегодня ни шутить, ни решать ерундистые загадки! Софья Егоровна . Какое условие? А ты забыл? Что с тобой? У тебя глаза красные, ты весь измят ... Ты болен? Пауза. Условие: быть сегодня обоим в шесть часов в избе ... Забыл? Шесть часов прошло ... Платонов . Дальше что? Софья Егоровна ...

© 2000- NIV