Cлово "КОМЕДИЯ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: КОМЕДИИ, КОМЕДИЮ, КОМЕДИЯХ, КОМЕДИЙ

Входимость: 21.
Входимость: 19.
Входимость: 19.
Входимость: 16.
Входимость: 15.
Входимость: 14.
Входимость: 13.
Входимость: 13.
Входимость: 10.
Входимость: 10.
Входимость: 10.
Входимость: 9.
Входимость: 9.
Входимость: 9.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 7.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 21. Размер: 158кб.
Часть текста: САД Впервые — Сборник товарищества «Знание» за 1903 год. Книга вторая. СПб., 1904, стр. 29—105. Подпись: А. Чехов. С единичными изменениями — в отдельном издании: Антон Чехов. Вишневый сад. Комедия в четырех действиях. С.-Петербург. Издание А. Ф. Маркса (ценз. разр. 1 июня 1904 г.). Сохранился беловой автограф ( ГБЛ ) с текстом первоначальной редакции пьесы, относящийся к октябрю 1903 г. ( А 1 ), в котором последующий слой авторской правки (внесенные в текст рукой Чехова исправления были отмечены им в рукописи зеленым карандашом, а также вклеены на отдельных листках) отражает изменения, произведенные в декабре 1903 г. ( А 2 ); затем — беловой автограф добавлений ко II акту, посланных в цензуру в начале января и утвержденных 15 января 1904 г. ( АД — Музей МХТ); наконец — цензурные экземпляры пьесы (машинописные оттиски с невыправленным текстом), скопированные с беловой рукописи А 1 . На обложке — штемпель с датой представления в цензуру: «12 ноя<бря> 1903» и резолюция: «К представлению дозволено. С.-Петербург, 25 ноября 1903 г. Цензор драматических сочинений Верещагин». В тексте в двух местах — вычерки цензора (экз. Музея МХТ и ЛГТБ ). В ЛГТБ хранится еще один цензурный экземпляр, поступивший 17 марта 1904 г. в драматическую цензуру и разрешенный тем же цензором 18 марта 1904 г.; он изготовлен, видимо, по тексту одной из театральных копий. В нем учтены добавления, сделанные в А 2 и АД , однако, он содержит множество отклонений от авторского текста и прямых искажений (вместо: «удивительные, трогательные глаза» — «выразительные, удивительные глаза» и т. д.). Печатается по тексту отдельного издания А. Ф. Маркса (1904 г.) с восстановлением мест, измененных по требованию цензора:...
Входимость: 19. Размер: 53кб.
Часть текста: ниже), а также с исправлениями по рукописи: Стр. 156, строки 7—9: одежда... одежду — вместо: одежа... одежу Стр. 172, строки 5—6: так это — вместо: так этого Стр. 180, строка 22: в среднюю — вместо: в соседнюю 1 Пьеса написана в конце сентября — начале октября 1889 г., переделана в декабре 1889 г., окончательно завершена в феврале — апреле 1890 г. Первое упоминание о пьесе содержится в письме Чехова к А. С. Суворину от 30 мая 1888 г. Он говорил, что собирается в Крым и там намеревается начать «лирическую пьесу». Однако к работе тогда не приступил и, уезжая из Феодосии, объяснял причину: «Мечтал я написать в Крыму пьесу и 2—3 рассказа, но оказалось, что под южным небом гораздо легче взлететь живым на небо, чем написать хоть одну строку. Встаю я в 11 часов, ложусь в 3 ночи, целый день ем, пью и говорю, говорю, говорю без конца. Обратился в разговорную машину. Суворин тоже ничего не делает, и мы с ним перерешали все вопросы» (Чеховым, 22 июля 1888 г.). Несомненно, в числе обсуждавшихся «вопросов» фигурировала и будущая пьеса, которую Чехов намеревался тогда писать не один, а вместе с Сувориным. 18 октября 1888 г. он сообщил Суворину «афишу» пьесы — перечень основных действующих лиц и их краткую характеристику. Кроме работника Семена, все лица в «афише» названы иначе, чем впоследствии, и все же в этих первоначальных записях уже содержалось «зерно» будущей пьесы, намечены характеры и даже отдельные моменты сюжетного развития — и не только «Лешего», но и выросшего из него «Дяди Вани». Так, в Александре Платоныче Благосветлове, который, по замыслу Чехова,...
Входимость: 19. Размер: 231кб.
Часть текста: По переписке Чехова с Н. А. Лейкиным и прослеживается прежде всего творческая история «Осколков московской жизни». Еще в начале 1883 г. Лейкин пожаловался Чехову на неблагополучие с фельетонами в его журнале: «А. М. Дмитриев, который у меня пишет «Осколки московской жизни», статьи не прислал. Сообщает, что болен глазами» (письмо от 3 февраля 1883 г. — ГБЛ ). Обозрения А. М. Дмитриева (псевдоним — Зритель) в 1883 г. появились только в №№ 1 и 3 (от 1 и 15 января); затем в № 8 появился очерк, подписанный неизвестным псевдонимом — Z. К лету 1883 г. положение с фельетонным обозрением московской жизни в «Осколках» окончательно ухудшилось. 10 июня Лейкин излагал Чехову историю дела: «У меня сначала обозр<ение> писал Герсон, но сбежал в актеры, и я передал работу А. М. Дмитриеву. Тот занялся делами паровой мельницы и отказался (да и сух он был невозможно), и дело перешло к В. А. Гиляровскому, но этот <...> в конце концов тоже сбежал из Москвы в актеры» ( ГБЛ ). Обозрения, подписанные псевдонимом Лентяй (как выясняется — В. А. Гиляровский), были напечатаны в №№ 9, 11, 13 и 15 «Осколков»; с 9 апреля, в течение двух месяцев, в «Осколках» не появлялось фельетонов о московской жизни. Между тем регулярно вел фельетон «Осколки петербургской жизни» В. В. Билибин, время от времени появлялись «Осколки провинциальной жизни». Лейкин был недоволен не только отсутствием постоянного московского фельетониста, но и банальностью тематики у временных авторов «Осколков московской жизни», неоригинальным освещением материала. В том же письме от 10 июня 1883 г. он предложил Чехову «принять на себя составление „Осколков москов<ской> жизни“ <...> Писать обозрение я Вас попросил бы два раза в месяц, то есть через номер»....
Входимость: 16. Размер: 98кб.
Часть текста: словесности», гл. I). «...Начал родить субботник. <...> Пришлю его не раньше будущей недели. Начало вышло ничего себе». См. 12 ноября. Письма, III, 275. Ч. посылает А. С. Суворину вместе с письмом отредактированные рассказы Е. Орловой («Наташа» и «Таперша»), забракованные ранее в редакции «Нового времени» (см. 23 октября). «Из “Таперши” не мог выжать ничего; что-то вышло, но как бы авторша не обиделась. Из корабля я сделал гвоздь. Из “Наташи” же получилось нечто во вкусе Достоевского, что, как мне думается, можно напечатать <...> Г-жа Орлова не без наблюдательности, но уж больно груба и издергалась. Ругается, как извозчик, и на жизнь богачей-аристократов смотрит оком прачки». Письма, III, 275. Оба рассказа были напечатаны в НВ в отд. Субботники: «Наташа» — 11 ноября (№ 4923, подпись: Е. О-ва), «Таперша» — 18 ноября (№ 4930, подпись: Ев. Р-а). Пьеса «Предложение» поставлена в Темир-Хан-Шуре (Дагестанской обл.) на сцене театра любителей. Список пьес, нояб. 1889, с. 34. В письме А. С. Лазареву (Грузинскому) высказывает ряд драматических советов. «Водевиль Ваш <“Старый друг”> получил и моментально прочел. Написан он прекрасно, но архитектура его несносна. Совсем не сценично. Судите сами. Первый монолог ...
Входимость: 15. Размер: 89кб.
Часть текста: А. Дмитриев. И. Л. Леонтьев (Щеглов) записывает в дневнике: «Вечером смотрел в Нем<ецком> клубе шутку Антуана Чехова “Трагик поневоле”, превосходно разыгранную Бабиковым .“Т<рагик> пон<еволе>” — подражание моему Дачному мужу. Не по-товарищески, Антуан!! Боборыкин и Чехов — два крайние представителя нашей общественной расшатанности: первого при всяком появлении зря ругают на чем свет, а второго — превозносят за всякий водевильный пустяк. Полнейшее развихляйство и никакого вкуса». ИРЛИ, № 1416; ЛН, т. 68, с. 481. Рецензент «Исторического вестника» (№ 10) подвергает сомнению критические оценки, высказанные в английском журнале «Атенеум» (см. 24 июня), считая, что обозрение Милюкова «очень слабо». См. около 18 декабря. Сообщение о выходе в свет «Исторического вестника» напечатано в НВ 1 окт. П. М. Свободин отвечает Ч. на письмо (неизв.): «С великим удовольствием сажусь писать Вам, милый друг, célébre romaniste Tchekhoff! Говорю: с удовольствием, потому что отвечаю на Ваше письмо, в котором Вы пишете, что к 15—20-му октября вышлете мне два экз. “Лешего”. Наконец-то! ф-ф-ф-у! <...> Вы пишете, что встаете в 8 ч. утра и пишете. В добрый час! Очень жалею, что послал Вам свое толкование “Лешего”, и теперь, имея очень-очень много возразить Вам на Ваше замечание о характере профессорши, — воздержусь и не скажу ни слова. <...> Вы спрашиваете, есть ли у меня протекция в цензуре? Все есть и все будет сделано в два-три дня. Сегодня в театре я сообщил Потехину, что получил Ваше обещание, и оба мы поделились этой радостью как люди, заинтересованные в деле. О сценичности Вы, пожалуйста, не беспокойтесь и пишите так, как Вам покажется нужным. Завтра или во вторник <3-го> я пойду к директору <И. А. Всеволожскому> потолковать о том, что я не беру...

© 2000- NIV