Cлово "УГРЮМЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: УГРЮМО, УГРЮМ, УГРЮМАЯ, УГРЮМОЙ

Входимость: 12. Размер: 168кб.
Входимость: 4. Размер: 35кб.
Входимость: 3. Размер: 95кб.
Входимость: 3. Размер: 43кб.
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Входимость: 3. Размер: 56кб.
Входимость: 3. Размер: 37кб.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
Входимость: 3. Размер: 37кб.
Входимость: 3. Размер: 68кб.
Входимость: 3. Размер: 26кб.
Входимость: 3. Размер: 44кб.
Входимость: 2. Размер: 53кб.
Входимость: 2. Размер: 42кб.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Входимость: 2. Размер: 408кб.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Входимость: 2. Размер: 38кб.
Входимость: 2. Размер: 109кб.
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Входимость: 2. Размер: 27кб.
Входимость: 2. Размер: 35кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 2. Размер: 31кб.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Входимость: 2. Размер: 24кб.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Входимость: 2. Размер: 40кб.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Входимость: 2. Размер: 107кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 107кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 12. Размер: 168кб.
Часть текста: ГОЛЬДЕБАЕВ [ В ЧЕМ ПРИЧИНА? ] ССОРА [ 1 ] [ Сава Хлебопчук, помощник машиниста, человек, начитанный от Писания, знал из священных книг, что нет более душеспасительного дела, как душу свою положить за други . Когда же он, поссорившись с машинистом Маровым, отряс — по Писанию — прах с ног, уехал навсегда из Криворотова, где ему так было хорошо жить и служить, тогда, в вагоне, пришлось ему думать, скорбя и вздыхая, что не всякое доброе дело ведет непременно к добру. Бывают в жизни, — думал Сава, — и такие добрые дела, которые совершаются не иначе как при участии адских сил, исконным человеконенавистником — дьяволом на пагубу людей творятся. И ведут людей к потере счастия! Разве он, одинокий и нелюдимый чужанин, не привязался всей душой к своему машинисту Василию Петровичу Марову, не полюбил его как родного отца, брата, друга... И вот что вышло после совершенного ими доброго дела! Он покинул Криворотово, где ему было так хорошо, где он рассчитывал остаться навсегда; едет в далекий неведомый край, с разбитым сердцем, с набегающими на глаза слезинками... Не говорил он только, не признавался никому, как полюбил он своего сурового машиниста, которого все помощники ненавидели за придирчивость, а он, Сава, души в нем не чаял!.. Радовался, что Маров полюбил его; гордился даже, что ему выпала удача ездить около полугода бессменно с лучшим из машинистов депо Криворотово, с которым ни один помощник не мог проработать дольше месяца... Дружба меж ними была, как будто выросли вместе, как будто и родила их мать одна! Вмешался дьявол в их добрые отношения, искусил их дружбу добрым делом, кинувши промежду них невинного...
Входимость: 4. Размер: 35кб.
Часть текста: на 7 / только на 12 Стр. 400. 16 Земля там / Земли там (НВ , ВС 1—2 ) 28 лицо, и глаза, и носик / лицо, глаза и носик (НВ , ВС 1—2 ) Стр. 401. 26 жалкий человек / жалкий человечек (НВ , ВС 1—4 ) Стр. 402. 12 может быть / быть может (НВ , ВС 1—2 ) 17—18 Вишь ты какой дохлый! / Вишь ты какой хилый! (НВ) ТССС! Варианты журнала «Осколки» (О) и сборника «Невинные речи» Стр. 404. 7 взъерошивает волосы / взъерошивает волоса (О) 18 Говорит он это / Читает он монолог 19 Потом он идет в спальню / Попрекнув своею работой человечество и русскую литературу, Краснухин шагает в спальню 22 ревут дети, храпят кухарки / ревут дети или храпят кухарки 27 медленно, затем / медленно, томно, через час по столовой ложке, как актриса-бенефициантка, утомленная игрой и овациями; затем 29 садится / он садится 30—32 На столе ничего случайного ~ строгой программы. / На столе вы найдете всё, чем окружает себя самомнящая бездарность и фальшивая, искусственная восторженность. Ничего случайного, будничного, но всё, каждая самомалейшая безделушка, носит на себе характер обдуманности и строгой программы, точно стол убирал не хозяин, а бутафор. Стр. 404—405. 37—1 с крупной надписью на полях: «Подло!» / и украшенное на ...
Входимость: 3. Размер: 95кб.
Часть текста: не было видно ни души. Дурак Азорка, черный дворовый пес, желая, вероятно, извиниться перед нами за свой напрасный лай, несмело подошел к нам и завилял хвостом. Инженер нагнулся и потрогал его между ушей. — Что ж ты, тварь, понапрасну лаешь? — сказал он тоном, каким добродушные люди разговаривают с детьми и с собаками. — Нехороший сон увидел, что ли? Вот, доктор, рекомендую вашему вниманию, — сказал он, обращаясь ко мне, — удивительно нервный субъект! Можете себе представить, не выносит одиночества, видит всегда страшные сны и страдает кошмарами, а когда прикрикнешь на него, то с ним делается что-то вроде истерики. — Да, деликатный пес ... — подтвердил студент. Азорка, должно быть, понял, что разговор идет о нем; он поднял морду и жалобно заскулил, как будто хотел сказать: «Да, временами я невыносимо страдаю, но вы, пожалуйста, извините!» Ночь была августовская, звездная, но темная. Оттого, что раньше я никогда в жизни не находился при такой исключительной обстановке, в какую попал случайно теперь, эта звездная ночь казалась мне глухой, неприветливой и темнее, чем она была на самом деле. Я был на линии железной дороги, которая еще только строилась. Высокая, наполовину готовая насыпь, кучи песку, глины и щебня, бараки, ямы, разбросанные кое-где тачки, плоские возвышения над землянками, в которых жили рабочие, — весь этот ералаш, выкрашенный потемками в один цвет, придавал земле какую-то странную, дикую физиономию, напоминавшую о временах хаоса. Во всем, что лежало передо мной, было до того мало порядка, что среди безобразно изрытой, ни на что не похожей земли как-то странно было видеть...
Входимость: 3. Размер: 43кб.
Часть текста: 15 Перс / Рахат-Хелам 19—20 с пределами / к пределам 21—22 побуждают ~ солидарность / и... и солидарность, так сказать... 23 перс поднялся / перс с сопеньем поднялся 25 После : не понимает. — Перс тоже мотнул головой 26—27 буду разговаривать? — подумал он. / буду говорить? — подумал Куцын. 28 щекотливое, нельзя говорить / такое щекотливое, что нельзя говорить 29 потом по всему городу. / по всему городу... Должно, придется одной мимикой объясняться... 31 знал из газет. / ему были известны из газет. Прежде всего, он постарался показать знатному персу, что он не простой смертный, не какой-нибудь «фараон» или проситель, а городской голова. 33 После : Компрене? — Муниципале... Оффициоз... 34 Он хотел ~ мимикой / Перс мотнул головой и пожал плечами. Куцын конфузливо развел руками и задумался. Он хотел изобразить мимикой 39 Перс / Рахат-Хелам 41 мусье... каряшо / мусье... Же ву пры... Стр. 397. 1—2 похлопывал ~ то по плечу / почтительно и нежно хлопал перса по колену, хихикал 3—4 Как лорд-мер ~ вам сделать / Хе-хе... Мерси, мерси... Как лорд-мер и муниципале... оффициоз, я предлагаю вам регарде город... сделать 8—9 догадываясь, что это самое / принявший его за 11 Внизу, около двери / Спустившись вниз и проходя...
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Часть текста: озябнуть и сказать: «Бррр!» Мать и тетка бросились обнимать и целовать его, Наталья повалилась к его ногам и начала стаскивать с него валенки, сестры подняли визг, двери скрипели, хлопали, а отец Володи в одной жилетке и с ножницами в руках вбежал в переднюю и закричал испуганно: — А мы тебя еще вчера ждали! Хорошо доехал? Благополучно? Господи боже мой, да дайте же ему с отцом поздороваться! Что я не отец, что ли? — Гав! Гав! — ревел басом Милорд, огромный черный пес, стуча хвостом по стенам и по мебели. Всё смешалось в один сплошной радостный звук, продолжавшийся минуты две. Когда первый порыв радости прошел, Королевы заметили, что кроме Володи в передней находился еще один маленький человек, окутанный в платки, шали и башлыки и покрытый инеем; он неподвижно стоял в углу в тени, бросаемой большою лисьей шубой. — Володичка, а это же кто? — спросила шёпотом мать. — Ах! — спохватился Володя. — Это, честь имею представить, мой товарищ Чечевицын, ученик второго класса... Я привез его с собой погостить у нас. — Очень приятно, милости просим! — сказал радостно отец. — Извините, я по-домашнему, без сюртука... Пожалуйте! Наталья, помоги господину Черепицыну раздеться! Господи боже мой, да прогоните эту собаку! Это наказание! Немного погодя Володя и его друг Чечевицын, ошеломленные шумной встречей и всё еще розовые от холода, сидели за столом и пили чай. Зимнее солнышко, проникая сквозь снег и узоры на окнах, дрожало на самоваре и купало свои чистые лучи в полоскательной чашке. В комнате было тепло, и мальчики чувствовали, как в их озябших телах, не желая уступать друг другу, щекотались тепло и мороз. — Ну, вот скоро и Рождество! — говорил нараспев отец, крутя из темно-рыжего табаку папиросу. — А давно ли было лето и мать плакала, тебя провожаючи? Ан ты и приехал... Время, брат, идет быстро! Ахнуть не успеешь, как старость придет. Господин Чибисов, кушайте, прошу вас, не...

© 2000- NIV