Cлово "ЩЕТИНИСТЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЩЕТИНИСТЫЕ, ЩЕТИНИСТЫМИ, ЩЕТИНИСТОЙ

Входимость: 2. Размер: 11кб.
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 85кб.
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 3. [Рассказы. Юморески. «Драма на охоте»], 1884—1885. — М.: Наука, 1975 . — С. 98—102. БРАК ПО РАСЧЕТУ (РОМАН В 2-х ЧАСТЯХ) Часть первая В доме вдовы Мымриной, что в Пятисобачьем переулке, свадебный ужин. Ужинает 23 человека, из коих восемь ничего не едят, клюют носом и жалуются, что их «мутит». Свечи, лампы и хромая люстра, взятая напрокат из трактира, горят до того ярко, что один из гостей, сидящих за столом, телеграфист, кокетливо щурит глаза и то и дело заговаривает об электрическом освещении — ни к селу ни к городу. Этому освещению и вообще электричеству он пророчит блестящую будущность, но, тем не менее, ужинающие слушают его с некоторым пренебрежением. — Электричество... — бормочет посажёный отец, тупо глядя в свою тарелку. — А по моему взгляду, электрическое освещение одно только жульничество. Всунут туда уголек и думают глаза отвести! Нет, брат, уж ежели ты даешь мне освещение, то ты давай не уголек, а что-нибудь существенное, этакое что-нибудь зажигательное, чтобы было за что взяться! Ты давай огня — понимаешь? — огня, который натуральный, а не умственный. — Ежели бы вы видели электрическую батарею, из чего она составлена, — говорит телеграфист, рисуясь, — то вы иначе бы рассуждали. — И не желаю видеть. Жульничество... Народ простой надувают... Соки последние выжимают. Знаем мы их, этих самых... А вы, господин молодой человек, — не имею чести знать вашего имени-отчества, — чем за жульничество вступаться, лучше бы выпили и другим налили. — Я с вами, папаша, вполне согласен, — говорит хриплым тенором жених Апломбов, молодой человек с длинной шеей и щетинистыми волосами. — К чему заводить ученые разговоры? Я не прочь и сам поговорить о всевозможных открытиях в научном смысле, но ведь на это есть другое время! Ты какого...
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Часть текста: такие... Примета... 20 я сейчас / я сичас 21 подтягивая на ходу / подтянул 22—23 вышел в предбанник / выбежал в предбанник 24, 30 Сейчас выйдет / Сичас выйдет 31—32 стоявшим около одежи / торчавшим около одежи 33 за Назаром Захарычем послали / за Назаром Захарычем послала 42 Выдумываете, черти! / Выдумывают, черти! Стр. 182. 4 белобрысенький / белобрысый 6 Гм!.. — пробормотал Михайло. — Гм!.. / Гм... — почесался Михайло. — Чёррт... Варианты автографа (ИРЛИ) и сборника «Памяти В. Г. Белинского» Стр. 180. 34—35 и сводил / и свозил Стр. 181. 17—19 Фразы : Мы всё это ~ человек есть. — нет . Варианты журнала «Будильник» Стр. 182. 27—28 После : на верхнюю полку — и хлопая себя по животу березовым веником. 32—34 Пешкин ~ на его вопрос / Пепелов, маленький, пятикопеечный старикашка с отвислым животом и тонкими синими ножками 37—38 лютый / лютый, зубастый, мерзавец, одно слово 39 как же лютый / как же мерзавец 40 После : как надо? — С ним надо, чтоб он тебя боялся... Чтоб страх был... Надо с ним грубо, без пикантностей, без бонсуаров. 41—42 Стесняться с ним не следовает, Никодим Егорыч. / Стесняться не следовает. Стр. 182—183. 43—1 по мордасам, за городовым послать / ежели что, по мордасам Стр. 183. 6 Натерпелся я от их, каналиев. / теребя веник на своем животе. Знаю я их, канальев... 7 была замужем / замужем была 11 каждая ~ в молодых годах / что каждая из этих самых девок в молодости 12 А почему, спрашивается / Почему, спрашивается 13—14 жениха-то ~ дали ему отвертеться. / жениха-то, окаянного, возле себя не смогла, дала ему отвертеться, сквернавцу. Будь у...
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Часть текста: Чехов А. П. Мальчики // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 6. [Рассказы], 1887. — М.: Наука, 1976 . — С. 424—429. МАЛЬЧИКИ — Володя приехал! — крикнул кто-то на дворе. — Володичка приехали! — завопила Наталья, вбегая в столовую. — Ах, боже мой! Вся семья Королевых, с часу на час поджидавшая своего Володю, бросилась к окнам. У подъезда стояли широкие розвальни, и от тройки белых лошадей шел густой туман. Сани были пусты, потому что Володя уже стоял в сенях и красными, озябшими пальцами развязывал башлык. Его гимназическое пальто, фуражка, калоши и волосы на висках были покрыты инеем, и весь он от головы до ног издавал такой вкусный морозный запах, что, глядя на него, хотелось озябнуть и сказать: «Бррр!» Мать и тетка бросились обнимать и целовать его, Наталья повалилась к его ногам и начала стаскивать с него валенки, сестры подняли визг, двери скрипели, хлопали, а отец Володи в одной жилетке и с ножницами в руках вбежал в переднюю и закричал испуганно: — А мы тебя еще вчера ждали! Хорошо доехал? Благополучно? Господи боже мой, да дайте же ему с отцом поздороваться! Что я не отец, что ли? — Гав! Гав! — ревел басом Милорд, огромный черный пес, стуча хвостом по стенам и по мебели. Всё смешалось в один сплошной радостный звук, продолжавшийся минуты две. Когда первый порыв радости прошел, Королевы заметили, что кроме Володи в передней находился еще один маленький человек, окутанный в платки, шали и башлыки и покрытый инеем; он неподвижно стоял в углу в тени, бросаемой большою лисьей шубой. — Володичка, а это же кто? — спросила шёпотом мать. — Ах! — спохватился Володя. — Это, честь имею представить, мой товарищ Чечевицын, ученик второго класса... Я привез его с собой погостить у нас. — Очень приятно, милости просим! — сказал радостно отец. — ...
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: мадам Дуду живет... — вспомнил он. — Давно уж я у нее не был. Не зайти ли? Но прежде, чем решить этот вопрос, Стрекачев вынул из кармана кошелек и робко взглянул в него. Увидел он там один скомканный, пахнущий керосином рубль, пуговицу, две копейки и — больше ничего. — Мало... Ну, да ничего, — решил он. — Зайду так, посижу немножко. Через минуту Стрекачев стоял уже в передней и полною грудью вдыхал густой запах духов и глицеринового мыла. Пахло еще чем-то, чего описать нельзя, но что можно обонять в любой женской, так называемой одинокой квартире: смесь женских пачулей с мужской сигарой. На вешалке висело несколько манто, ватер-пруфов и один мужской лоснящийся цилиндр. Войдя в залу, поручик увидел то же, что видел он и в прошлом году: пианино с порванными нотами, вазочку с увядающими цветами, пятно на полу от пролитого ликера... Одна дверь вела в гостиную, другая в комнатку, где m-me Дуду спала или играла в пикет с учителем танцев Вронди, старцем, очень похожим на Оффенбаха. Если взглянуть в гостиную, то прямо видна была дверь и из нее выглядывал край кровати с кисейным розовым пологом. Там жили «воспитанницы» m-me Дуду, Барб и Бланш. В зале никого не было. Поручик направился в гостиную и тут увидел живое существо. За круглым столом, развалясь на диване, сидел какой-то молодой человек с щетинистыми волосами и синими мутными глазами, с холодным потом на лбу и с таким выражением, как будто вылезал из...
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: ни к селу ни к городу об электрическом освещении 15 Электричество ~ отец / Електричество... — бормочет посажёный отец Желпачев 16—17 электрическое / електрическое 18 и думают / да и думают 19 мне освещение, то ты / освещение, так ты 20—21 что-нибудь зажигательное, чтобы / что-нибудь особенное, чтоб 25 говорит телеграфист / говорит Паршивцев 28—29 Знаем мы их / Знаем их 30—32 чем за жульничество ~ налили. / чем за жульничество заступаться, лучше бы выпили и другим налили... Да ей-богу! 34—35 молодой человек ~ волосами / молодой человек с длинной шеей и щетинистыми волосами, служащий где-то помощником бухгалтера Стр. 99. 5—6 у которой на лице написаны все добродетели / на лице которой написаны все существующие под луной добродетели 11—12 за хорошего человека выдаем / за хорошего человека отдаем 13 обращаясь к телеграфисту / обращаясь к Паршивцеву 14—15 то зачем вы / так зачем вы 16—17 молчание. Телеграфист сконфужен. Он никак не ожидал / молчание... Паршивцев сконфужен... Он и не ожидал 23—24 насчет электрического освещения / насчет Яблочкова 32 говорит телеграфист / говорит Паршивцев 37—38 Кроме того, что мы тысячу...

© 2000- NIV