Cлово "ЦЕЛОДНЕВНЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЦЕЛОДНЕВНАЯ, ЦЕЛОДНЕВНЫМ, ЦЕЛОДНЕВНОЕ, ЦЕЛОДНЕВНЫХ

Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: на этот раз шагал для чего-то часовой с ружьем. Тотчас же за насыпью белела большая шестиглавая церковь с поржавленной крышей... — Я не ожидала встретиться здесь с вами, — говорила Софья Петровна, глядя в землю и трогая концом зонта прошлогодние листья, — и теперь рада, что встретилась. Мне нужно говорить с вами серьезно и окончательно. Прошу вас, Иван Михайлович, если вы действительно любите меня и уважаете, то прекратите вы ваши преследования! Вы ходите за мной, как тень, вечно смотрите на меня нехорошими глазами, объясняетесь в любви, пишете странные письма и... и я не знаю, когда всё это кончится! Ну, к чему всё это поведет, господи боже мой? Ильин молчал. Софья Петровна прошла несколько шагов и продолжала: — И эта резкая перемена произошла в вас в какие-нибудь две-три недели, после пятилетнего знакомства. Не узнаю вас, Иван Михайлович! Софья Петровна искоса взглянула на своего спутника. Он внимательно, щуря глаза, глядел на пушистые облака. Выражение лица его было злое, капризное и рассеянное, как у человека, который страдает и в то же время обязан слушать вздор. — Удивительно, как это вы сами не можете понять! — продолжала Лубянцева, пожав плечами. — Поймите, что вы затеваете не совсем красивую игру. Я замужем, люблю и уважаю своего мужа... у меня есть дочь... Неужели вы это ни во что не ставите? Кроме того, вам, как моему старинному приятелю, известен мой взгляд на семью... на семейные основы вообще... Ильин досадливо крякнул и вздохнул. — Семейные основы... — пробормотал он. — О, господи! — Да, да... Я люблю мужа, уважаю и во всяком случае дорожу покоем семьи. Скорей я позволю убить себя, чем быть причиной несчастья Андрея и его дочери... И я прошу вас, Иван Михайлович, ради бога, оставьте меня в покое. ...
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: жил в маленькой одноэтаж<ной> пристройке, лепившейся к длинному, мрачному амбару, на котором чем-то черным, похожим на деготь, было крупно написано: «На дворе и в складе курить строго запрещ<ено>». Крылечко у пристройки было грязное, дверь визгливая, с блоком, обитая рваной клеенкой, передняя темная, тесная, а сам больной, бухг<алтер> Мих<аил> Пл<атонович>, показался мне необыкновенно кислым и таким же мрачным, как весь фабричный двор. Он был в ситцевом халате и в туфлях-шлепанцах, около которых висели тесемки от кальсон; когда я вошел к нему, он, согнувшись калачиком, лежал на коротком диване лицом к спинке и не двигался, точно спал; заслышав мои шаги, он вздрогнул, вскочил с дивана и очень строго посмотрел на меня, потом, вероятно догадавшись, что я д<окто>р, поморщил свое лицо в улыбку и ск<азал>, указывая мне на стул: — Очень рад познак<омиться>. Птицын ... Прошу ... Выражение его лица, в особенности глаз, было такое, как будто он потерял очки и теперь плохо видел. Глаза его глядели исподлобья и несколько ошалело, рыжие волосы торчали на голове, как щетина, подбородок, поросший рыжими, колючими волосками, выдавался вперед, стиснутые губы тянулись тоже вперед, лоб морщился в складки — и всё это, казалось, оттого, что он плохо видел и старался разглядеть ... В сущности же такое выражение значило, что мой приход его обеспокоил и был ему неприятен. Расспрашивая его о болезни, я узнал, что ему был 31 год (на вид он каз<ался> старше), что работает он ежедн<евно> от утра до вечера, обедает в дешевой кухмист<ерской> и заболел оттого, что выпил за обедом полбут<ылки> красного вина, которое потом, когда он его уже выпил, оказалось, по его мнению, простою «краской для яиц». Сложен он был недурно, но питание его было до того скудно, что не врач, поглядев на...
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: — Черт его знает! 19—20 возня с вами / возня с вами большая Стр. 330. 28 на кухне сидишь / в кухне сидишь (НВ) 40 скучно стало / скучно было (НВ) Стр. 333. 24—25 а вы: «Пожалуйте, барин, ручку». / а вы: «Ах, какой добрый барин» (НВ) Стр. 334. 14 Время бежит быстро. / Время бежит быстро, быстро ... 29—30 а кашель это желудочный ... / кашель желудочный (НВ) Стр. 335. 6 черт с ними совсем! / чёрт с ними со всеми 40 не жилец / тоже не жилец 41 до России / России Стр. 337. 13 После: свирепая и безобразная. — происходит толкотня, давка (НВ) 18—19 носатое чудовище / носастое чудовище 36 и я за ним / и я за им 42 После: по миру пойдут. — А насчет того, что в мешок да в воду, это ничего ... Такой уж порядок. (НВ) Стр. 338. 23 Перед: Бессрочно отпускные ... — Пение печальное (НВ) 34—35 До дна, говорят, четыре версты. / До дна четыре версты (НВ) Стр. 339. 18—19 рядом с этим / рядом с ним 20—21 Глядя на это великолепное, очаровательное небо / Глядя на эту великолепную, очаровательную чепуху (НВ) 22 скоро сам / ...
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: 1887 // Летопись жизни и творчества А. П. Чехова / Рос. акад. наук. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наследие, 2000—... — Т. 1: 1860—1888. — 2000 . — С. 280—364. 1887 1 января. У Ч. В. А. Гиляровский, впервые А. С. Лазарев (Грузинский), А. Д. Курепин. Разговоры об «Осколках», о Н. А. Лейкине, В. В. Билибине, А. В. Насонове. В споре с Курепиным Ч. «доказывал, что нужно хорошенько разобраться в толстовской теории сопротивления злу, а пока нельзя честно говорить ни за, ни против...». Письмо А. С. Лазарева (Грузинского) Н. М. Ежову, 30—31 дек. и 2—3 янв. — РГАЛИ, ф. 189, оп. 1, е. х. 19, л. 165 об. Позднее А. С. Лазарев вспоминал: «<...> я просидел у него весь длинный зимний вечер, часов до 12-ти. Чехов взял с меня слово заходить к нему во время моих наездов в Москву и рекомендовал написать что-нибудь для “Нового времени” <...> Впечатление, произведенное на меня этой первой встречей с Чеховым, было необычайно. Я был потрясен. Вернувшись домой, я начал припоминать наши разговоры, слова Чехова, его смех, его улыбку и не уснул до утра». Видимо, в этот вечер произошел разговор о критическом обозрении Л. Е. Оболенского в «Русском богатстве»: «Ведь почему Оболенский меня хвалит, а Короленко бранит? Ведь на это же есть причина! Оболенский — страстный поклонник Толстого. Я недавно напечатал в “Новом времени” “толстовский” рассказ, а Короленко написал кое-что против “толстовства” — вот и попал в немилость. Ведь это же ясно! Я так на это и смотрю!». А. С. Лазарев (Грузинский). Автобиография. — РГАЛИ; А. С. Лазарев (Грузинский). Антон Чехов и литературная Москва 80-х и 90-х годов. — РГАЛИ; Чехов в восп., 1986, с. 86; А. Грузинский. О...
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: сапог, халатов, кинжалов и колпаков, на маленькой, обитой сизым коленкором кушетке спала его хорошенькая жена, Амаранта. Умиленный Зинзага подошел к ней и, после некоторого размышления, дернул ее за руку. Она не просыпалась. Он дернул ее за другую руку. Она глубоко вздохнула, но не проснулась. Он похлопал ее по плечу, постукал пальцем по ее мраморному лбу, потрогал за башмак, рванул за платье, чхнул на всю гостиницу, а она ... даже и не пошевельнулась. «Вот спит-то! — подумал Зинзага. — Что за чёрт? Не приняла ли она яду? Моя неудача с последним романом могла сильно повлиять на нее ... » И Зинзага, сделав большие глаза, потряс кушетку. С Амаранты медленно сползла какая-то книга и, шелестя, шлепнулась об пол. Романист поднял книгу, раскрыл ее, взглянул и побледнел. Это была не какая-то и отнюдь не какая-нибудь книга, а его последний роман, напечатанный на средства графа дон Барабанта-Алимонда, — роман «Колесование в Санкт-Московске сорока четырех двадцатиженцев», роман, как видите, из русской, значит самой интересной жизни — и вдруг ... — Она уснула, читая мой роман!?! — прошептал Зинзага. — Какое неуважение к изданию графа Барабанта-Алимонда и к трудам Альфонсо Зинзаги, давшего ей славное имя Зинзаги! — Женщина! — гаркнул Зинзага во всё свое португальское горло и стукнул кулаком о край кушетки. Амаранта глубоко вздохнула, открыла свои черные глаза и улыбнулась. — Это ты,...

© 2000- NIV