Cлово "ЭСКИЗНЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЭСКИЗНЫМ, ЭСКИЗНОЙ, ЭСКИЗНЫ, ЭСКИЗНА

Входимость: 2. Размер: 69кб.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Входимость: 2. Размер: 40кб.
Входимость: 2. Размер: 81кб.
Входимость: 1. Размер: 158кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 156кб.
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Входимость: 1. Размер: 85кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 18кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 2. Размер: 69кб.
Часть текста: П. Чехова]: 1889 // Летопись жизни и творчества А. П. Чехова / Рос. акад. наук. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького М.: ИМЛИ РАН, 2004 . — Т. 2: 1889 — апрель 1891. — С. 5—311. 1889 1 мая. О творческом своеобразии Ч. говорится в статье Д. С. Мережковского «Рассказы Вл. Короленко», напечатанной в «Северном вестнике», № 5. Автор отмечает, что «в произведениях таких, во многих отношениях совершенно несходных беллетристов, как Альбов и Муравлин, Баранцевич и Ив. Щеглов, все громче, болезненнее и резче звучит нота напряженной, характерной для русской современности, “гаршинской” тоски. Что же касается писателей типа Чехова, по-видимому более жизнерадостных и беззаботных, то следует заметить, что слишком часто для современных поэтов поклонение чистой красоте, намеренная художественная объективность, “искусство для искусства” играют роль чего-то вроде вина или гашиша, в которых писатель ищет хоть бы минутного забвения от слишком мучительных, жгучих запросов реальной жизни. Впрочем, и в произведениях таких по наружности жизнерадостных поэтов прорываются иногда скорбные, болезненные ноты, которые свидетельствуют, что и эти писатели не избегли общей участи молодых беллетристов, что напрасно они стараются убежать в область чистого объективного искусства и красоты от удручающего сознания: “так дольше жить нельзя”». Мережковский находит, что В. Г. Короленко отличается от Ч. и В. М. Гаршина «присутствием сильного, быстрого и простого драматического действия», а «Чехов в своих превосходных новеллах никогда не берет всей драмы целиком, а выхватывает только отдельные, кульминационные драматические моменты, которые он освещает ему одному свойственным лирическим настроением». По мнению автора, Короленко на первый план...
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: Горького. — М.: Наука, 1974—1983. Т. 11. Письма, июль — декабрь 1903. — М.: Наука, 1982 . — С. 18—19. 3807. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ 20 августа 1902 г. Ялта. 20 авг. 1902. Дуся моя, жена, здравствуй! Вчера получил от тебя два засаленных, помятых письма; очевидно, оба письма были опущены в одно время, одним и тем же лицом. Как живешь? Какова погода? Сегодня в Ялте стало немного прохладней, дышать можно, ночью же было душно и вообще скверно. По соседству умерла татарка, и всю ночь и сегодня весь день голосили по ней родственники. Долга я не получил. С Миролюбовым мы согласились ехать вместе в Nervi в конце ноября или начале декабря. До этой поездки в Nervi все время буду жить в Москве. Ах, если б ты знала, как лезут у меня волосы! Гляди, как облысею, то перестанешь любить меня. Вчера помыл голову, и сегодня волосы пуще полезли. Подозреваю, что тут виновато мыло, прописанное мне твоей симпатией — Членовым. Нового ничего нет, все благополучно. Если в самом деле в сентябре ты не будешь принимать участия в репетициях, то попроси Таубе отпустить тебя в Ялту. Здесь совсем нет дождей, все пересохло, но к сентябрю, надо полагать, небеса смилуются и побрызгают. А мне с тобой было бы очень хорошо. Как пьеса Найденова? Читал ли ее Немирович? Напиши, дуся моя, поподробнее. Скажи Елизавете Васильевне, что я каждый день вспоминаю ее и благодарю за мятные лепешки. Приехала ли Мария Петровна? Обо всем пиши, собака....
Входимость: 2. Размер: 40кб.
Часть текста: Сахалин (часть 6) ВАРИАНТЫ ОСТРОВ САХАЛИН. Стр.  132. 4 наказан плетьми / наказан плетями 4—5 когда у нас зашла речь об этом / а. теперь я б. когда я полюбопытствовал, очень ли это больно в. мы разговаривали, то ◊ 5 показал / он показал 7 После : 60 человек — зачеркнуто : Он часто бегает из тюрьмы, но не затем, чтобы вздохнуть на свободе чистым воздухом 7 у него будто бы / будто бы у него ◊ 9 потом в тайге / потом же в тайге 10 а чтобы скрыть / и чтобы скрыть 14—15 наполовину бритый ~ череп / бритый наполовину, угловатый череп 17 своею откровенностью / своею циническою откровенностью◊ 21 стал уверять / стал уверять меня 22—23 почти вся тюрьма / все ◊ 25—26 видел бродягу / видел бег<лого> ◊ 28 пуля счастливо прошла / [но] пуля прошла 29—30 Фразы : Рана и у этого тоже перевязана грязной тряпкой. — в ЧА нет . 31 К мерному звону / Мерны<й> ◊ 33—34 от этих звуков впечатление мертвой тишины становится сильнее / эти звуки только усиливают впечатление от мертвой тишины и суровости ◊ 35—37 Если бы ~ резко и неестественно / а. Всё до такой степени б. Кажется, засмейся в. Если бы на улице кто-нибудь невзначай [гр<омко>] засмеялся громко [на улице или запел], то [этот смех] [показалось бы резким, неестественным звуком, потому что здесь нель<зя>] [потому что выражение [у] настоящей обыкновенной жизни] это прозвучало бы резко и неестественно [Здесь [до такой степени привыкли к общему] с самого основания Дуэ всё неумолимо, жестоко [или] и безнадежно, что когда вдруг среди тишины раздается пение [арестанта] одного чудака, то [говорят] [спешат сказать, что это новый сумасшедший] становится даже] ◊ 38 здешняя жизнь / жизнь ◊ 38—39 в форму, какую можно / в такую форму, которую можно ◊ 40—42 Сноски : Я встречал ~ полупуда. — в ЧА нет . Стр.  133. 3 Бывает...
Входимость: 2. Размер: 81кб.
Часть текста: НЕВЕСТА I Было уже часов десять вечера, и над садом светила полная луна. В доме Шуминых только что кончилась всенощная, которую заказывала бабушка Марфа Михайловна, и теперь Наде — она вышла в сад на минутку — видно было, как в зале накрывали на стол для закуски, как в своем пышном шелковом платье суетилась бабушка; отец Андрей, соборный протоиерей, говорил о чем-то с матерью Нади, Ниной Ивановной, и теперь мать при вечернем освещении сквозь окно почему-то казалась очень молодой; возле стоял сын отца Андрея, Андрей Андреич, и внимательно слушал. В саду было тихо, прохладно, и темные покойные тени лежали на земле. Слышно было, как где-то далеко, очень далеко, должно быть, за городом, кричали лягушки. Чувствовался май, милый май! Дышалось глубоко и хотелось думать, что не здесь, а где-то под небом, над деревьями, далеко за городом, в полях и лесах, развернулась теперь своя весенняя жизнь, таинственная, прекрасная, богатая и святая, недоступная пониманию слабого, грешного человека. И хотелось почему-то плакать. Ей, Наде, было уже 23 года; с 16 лет она страстно мечтала о замужестве, и теперь наконец она была невестой Андрея Андреича, того самого, который стоял за окном; он ей нравился, свадьба была уже назначена на седьмое июля, а между тем радости не было, ночи спала она плохо, веселье пропало... Из подвального этажа, где была кухня, в открытое окно слышно было, как там спешили, как стучали ножами, как хлопали дверью на блоке; пахло жареной индейкой и маринованными вишнями. И почему-то казалось, что так теперь будет всю...
Входимость: 1. Размер: 158кб.
Часть текста: рукописи зеленым карандашом, а также вклеены на отдельных листках) отражает изменения, произведенные в декабре 1903 г. ( А 2 ); затем — беловой автограф добавлений ко II акту, посланных в цензуру в начале января и утвержденных 15 января 1904 г. ( АД — Музей МХТ); наконец — цензурные экземпляры пьесы (машинописные оттиски с невыправленным текстом), скопированные с беловой рукописи А 1 . На обложке — штемпель с датой представления в цензуру: «12 ноя<бря> 1903» и резолюция: «К представлению дозволено. С.-Петербург, 25 ноября 1903 г. Цензор драматических сочинений Верещагин». В тексте в двух местах — вычерки цензора (экз. Музея МХТ и ЛГТБ ). В ЛГТБ хранится еще один цензурный экземпляр, поступивший 17 марта 1904 г. в драматическую цензуру и разрешенный тем же цензором 18 марта 1904 г.; он изготовлен, видимо, по тексту одной из театральных копий. В нем учтены добавления, сделанные в А 2 и АД , однако, он содержит множество отклонений от авторского текста и прямых искажений (вместо: «удивительные, трогательные глаза» — «выразительные, удивительные глаза» и т. д.). Печатается по тексту отдельного издания А. Ф. Маркса (1904 г.) с восстановлением мест, измененных по требованию цензора: Стр. 223, строки 29—31: у всех на глазах рабочие едят отвратительно, спят без подушек, по тридцати, по сорока в одной комнате — вместо: громадное большинство из нас, девяносто девять из ста, живут как дикари, чуть что — сейчас зуботычина, брань, едят отвратительно,...

© 2000- NIV