Cлово "РЕМАРКА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: РЕМАРКИ, РЕМАРКАМИ, РЕМАРОК, РЕМАРКУ

Входимость: 26.
Входимость: 25.
Входимость: 17.
Входимость: 17.
Входимость: 15.
Входимость: 14.
Входимость: 13.
Входимость: 11.
Входимость: 10.
Входимость: 7.
Входимость: 5.
Входимость: 4.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 26. Размер: 46кб.
Часть текста: белового автографа первоначальной редакции (А 1 ), последующего слоя правки (А 2 ), автографа с добавлениями ко II акту (АД) и первопечатного текста сборника «Знание» (Знание) Стр.  197. 10 На сколько же это опоздал / На сколько же опоздал (Знание) 16 уже едут / едут (А 1, 2 ) 23 лет пятнадцати / лет пяти-шести (А 1, 2 ) 24 на деревне / в деревне ◊ (А 1 ) Стр.  198. 1 мужик был / мужичок был (А 1, 2 ) 2—3 в калашный ряд / в калачный ряд (А 1, 2 , Знание) 11 Фразы: Я в обморок упаду. — нет. (А 1, 2 ) 26 Ермолай Алексеич / Ермолай Алексеевич (Знание) 38 Фразы: Это просто даже замечательно! — нет. (А 1 ) Стр.  199. 5—6 Фразы: Он меня любит безумно. — нет. (А 1, 2 ) 14—15 Я сейчас упаду... Ах, упаду! / Господи... Господи... (А 1, 2 ) 18—19 Через сцену, опираясь на палочку, торопливо проходит Фирс / Через сцену торопливо проходит Фирс (А 1 ); Через сцену торопливо, опираясь на палочку, проходит Фирс (А 2 ) 19 Слов: ездивший встречать Любовь Андреевну; — нет. (А 1 ) 19—20 он в старинной ливрее и в высокой шляпе; что-то говорит / в старинной ливрее и в высокой шляпе; опираясь на палочку, он что-то говорит (А 1 ) Стр.  200. 1 Моя собака / Моя собачка (А 1, 2 ) Стр.  201. 17 требует самое дорогое / требует даже ...
Входимость: 25. Размер: 92кб.
Часть текста: цензурных экземпляров (Ценз. 1, 2 ) 5 , белового автографа (А), журнала «Русская мысль» (РМ) и отдельного издания пьесы «Три сестры» 1901 г. (ТС) Стр.  118. 2 Прозоров Андрей Сергеевич / Андрей Сергеевич Прозоров (Ценз., РМ) 7 Кулыгин Федор Ильич / Федор Ильич Кулыгин (Ценз., РМ) 9 Вершинин Александр Игнатьевич / Александр Игнатьевич Вершинин (Ценз., РМ) Стр.  119. 2—3 за которыми виден большой зал / отделяющими ее от зала (Ценз., А, РМ) 3 В зале / Видно, как в зале (Ценз., А, РМ) 6—7 все время поправляет ученические тетрадки, стоя и на ходу / слов нет. (Ценз., А, РМ); стоя и на ходу все время поправляет ученические тетрадки (ТС) 7 со шляпкой на коленях / со шляпой на коленях (Ценз. 2 ) 9 ровно год назад / в прошлом году (Ценз.) 11—12 я не переживу / я не перенесу (Ценз., А) 14 в белом платье, лицо твое сияет. / в белом, на лице твоем улыбка... (Ценз.) ; в белом, лицо твое сияет... (А) 22 За колоннами, в зале / В зале (Ценз., А, РМ) Стр.  120. 4—5 Реплик: Чебутыкин . Черта с два! Тузенбах . Конечно, вздор. — нет. (Ценз.) 6 Слова: тихо — нет. (Ценз.) 13—14 и силы, и молодость / и сила и молодость (Ценз. 1 ) 14 Слов: растет и — нет. (Ценз.) 15 Фразы: Уехать в Москву. — нет. (Ценз.) 15—16 покончить все здесь / покончить здесь все (Ценз., А) 17 Да! Скорее / Да. Скорей (Ценз., А, РМ) 18 Ремарки: Чебутыкин и Тузенбах смеются. — нет. (Ценз.) 18 После: Чебутыкин и Тузенбах смеются. — зачеркнуто: Соленый . Одной рукой я поднимаю только полтора пуда, а двумя — пять пудов. Из этого я заключаю, что два человека сильнее одного не вдвое, а втрое, даже больше... (А) 24 Слова: тихо — нет. (Ценз.) 25 Глядя в окно. / Глядит в окно. (Ценз.) 28—29 и вспомнила...
Входимость: 17. Размер: 17кб.
Часть текста: с ружьем 12 увидев Иванова / Увидав Иванова 25 прикладывает к груди / прикладывает к своей груди Стр. 220. 2 Голубчик, скажите / Скажите, голубчик 8 В сущности говоря / В сущности 12 что это издевательство ... / ведь это издевательство. 14 Встает и идет / Встает 15 даже и поговорить нельзя / даже поговорить нельзя 25—26 с такими субъектами / с этакими субъектами 34 черт подери / черт побери Стр. 221. 3 за окном / за сценой 25 Не забывайте еще / Не забывайте 33 А я забыл ... / А я и забыл. 33—34 Поеду, поеду ... (Поет.) Поеду ... / Поеду, поеду!.. 34 Слов: пожую бумаги — нет. 35—36 сначала начинай ... / опять сначала начинай. Стр. 222. 1 Половина приданого ваша / Половина приданого вам 4 серьезно, ей-богу, / серьезно, 6 это вам говорю / вам это говорю 11 то через год / мы через год 15 через неделю / через неделю же 20—21 строить, и как только / строить. Как только 29 Ремарки: садится за стол — нет. 33 с Львовым из дома / из дома со Львовым 35 и грабят и убивают / грабят и убивают 37 Шарлатаны, эксплоататоры / Шарлатаны и эксплуататоры 37—38 в какой-нибудь Аркадии / в какой-нибудь счастливой Аркадии Стр. 224. 17 по правилам науки / по правилам искусства Стр. 225. 8 учишь всех / всех учишь 11 Ремарки: встает — нет. 16 Ну-ка, научи ... / Ну-ка, поучи. Стр. 226. 4 я взволнован и буду говорить / я взволнован — я буду говорить 32 с моей душой / в моей душе Стр. 227. 1—2 на нижнюю ступень террасы/ на нижнюю ступень 23—26 Не шутя, граф, вы очень злы. / Не шутя — вы, граф, очень злы. 29—30 говорили вы когда-нибудь о ком / говорили ли вы когда-нибудь о ком-нибудь 34 спокойно, без желчи / покойно, без желчи 35 Ремарки: Кашляет. — нет. Стр. 228. 9—10 милейшая Сарра / милая моя Сарра 16—17 Шабельский (подумав) . Я? Прежде всего поехал бы в Москву и цыган послушал. / Шабельский . Я? (Подумав.) Прежде всего поехал бы в Москву, цыган послушать. 18 там квартиру / там квартирку 22 Так бы я и сидел / Так бы и...
Входимость: 17. Размер: 156кб.
Часть текста: Чехова. СПб., изд. А. Ф. Маркса, 1902. Сохранились: черновые заготовки к пьесе (автограф) — на отдельных листах, а также в Записной книжке I и III (см. т. XVII Сочинений); цензурный театральный экземпляр (машинопись) с текстом первоначальной редакции, относящейся к ноябрю 1900 г.: Три сестры (без подзаголовка и фамилии автора). На обложке — резолюция цензора: «К представлению дозволено. С.-Петербург. 18 декабря 1900 г. И<сполняющий> д<олжность> цензора драматических сочинений А. Крюковской», с его же подписью через все листы рукописи — текст Ценз. 1 (Музей МХТ); второй цензурный экземпляр пьесы (тоже машинопись, но другой оттиск ремингтона), с небольшими разночтениями в тексте, из архива библиотеки драматической цензуры, с тем же заглавием; на обложке — штемпель с датой представления в цензуру: «17 дек<абря> 1900» и аналогичная первому экземпляру разрешительная резолюция цензора; по корешку — другая резолюция: «К представлению на сценах народных...
Входимость: 15. Размер: 107кб.
Часть текста: 1 , стр. 141—202, с восстановлением мест, исключенных или измененных по цензурным соображениям: Стр. 7, строки 28—29: потому что ее беллетристу может понравиться Заречная — вместо: потому что не она играет, а Заречная. Стр. 8, строки 31—32: но она курит, пьет, открыто живет с этим беллетристом — вместо: но она ведет бестолковую жизнь, вечно носится с этим беллетристом Стр. 9, строки 8—9: что за человек ее беллетрист? — вместо: что за человек этот беллетрист? Стр. 9, строки 12—14: сыт, сыт по горло... Теперь он пьет одно только пиво и может любить только немолодых. — вместо: сыт по горло... Стр. 38, строки 13—14: зачем между мной и тобой стал этот человек — вместо: зачем ты поддаешься влиянию этого человека Стр. 38, строки 21—27: Я сама увожу его отсюда. Наша близость, конечно, не может тебе нравиться, но ты умен и интеллигентен, я имею право требовать от тебя, чтобы ты уважал мою свободу. Треплев : Я уважаю твою свободу, но и ты позволь мне быть свободным и относиться к этому человеку как я хочу. — вместо: Я сама прошу его уехать отсюда. Стр. 38, строки 29—30: смеется надо мной и над тобой — вместо: смеется над нами Стр. 40, строка 25: Я сейчас увезу его. — вместо: Он сейчас уедет. 1 Замысел «Чайки», по всей видимости, уже вполне определился весной...

© 2000- NIV