Cлово "ЩЕПОЧКА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЩЕПОЧКИ, ЩЕПОЧКУ, ЩЕПОЧКОЙ

Входимость: 2. Размер: 44кб.
Входимость: 2. Размер: 97кб.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Входимость: 1. Размер: 69кб.
Входимость: 1. Размер: 44кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 2. Размер: 44кб.
Часть текста: уж он не знал (ПГ) 38 Зачем вы зовете меня юношей? / Зачем вы зовете меня юношей! (ПГ) Стр. 134. 2 как и в вагоне... / как и в вагоне. (ПГ , Р 1—6 ) 11 Слов : в епитрахили и с требником в руках — нет. (ПГ) 16 крикнул / он крикнул (ПГ) 39—40 бесконечного счастья / бесконечного счастья, потребности жить (ПГ) 42—43 захотел движения, людей, речей. / захотел движений, людей, речей. (ПГ , Р 1—6 ) Стр. 135. 3—4 радовался, что существует графин, потолок, луч / радовался, что существуют графин, потолок, луч (ПГ) 22—23 и с ощущением счастья / и ощущением счастья (ПГ , Р 1 ) 30—31 Старуха сказала это ~ зарыдала. / Старуха сказала это, и губи ее затряслись, из глаз потекли слезы, и голова поникла. Она горько и громко зарыдала. (ПГ) 32—33 проговорила / выговорила (ПГ) 34 — Ах, Катя, Катя! ~ Нет! / — Нет нашего ангела! Ах, Катя, Катя! (ПГ) 35—38 Текста : Она уронила чулок ~ испугался за Катю и спросил — нет. (ПГ) 39 — Где же она? Тетя! / — А где она, тетя? (ПГ) 40—41 Слов : Старуха, которая уже забыла ~ сказала — нет. (ПГ) 42 — Заразилась от тебя ~ умерла. / — Она умерла....
Входимость: 2. Размер: 97кб.
Часть текста: Отворяется дверь, и в комнату входит отец Антоши, Павел Егорович, в шубе и в глубоких кожаных калошах. Руки его - серо-синие от холода. - Тово... - говорит Павел Егорович, - я сейчас уйду по делу, а ты, Антоша, ступай в лавку и смотри там хорошенько. У мальчика навертываются на глаза слезы, и он начинает усиленно мигать веками. - В лавке холодно, - возражает он, - а я и так озяб, пока шел из гимназии. - Ничего... Оденься хорошенько - и не будет холодно. - На завтра уроков много... - Уроки выучишь в лавке... Ступай да смотри там хорошенько... Скорее!.. Не копайся!.. Антоша с ожесточением бросает перо, захлопывает Кюнера, напяливает на себя с горькими слезами ватное гимназическое пальто и кожаные рваные калоши и идет вслед за отцом в лавку. Лавка помещается тут же, в этом же доме. В ней - невесело, а главное - ужасно холодно. У мальчиков-лавочников Андрюшки и Гаврюшки - синие руки и красные носы. Они поминутно постукивают ногою об ногу, и ежатся, и сутуловато жмутся от мороза. - Садись за конторку! - приказывает Антоше отец и, перекрестившись несколько раз на икону, уходит. Мальчик, не переставая плакать, заходит за прилавок, взбирается с ногами на ящик из-под казанского...
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Часть текста: же, забыв про меня, бежит с остывшим утюгом в кухню. Я отлично знаю, что после исповеди мне не дадут ни есть, ни пить, а потому, прежде чем выйти из дому, насильно съедаю краюху белого хлеба, выпиваю два стакана воды. На улице совсем весна. Мостовые покрыты бурым месивом, на котором уже начинают обозначаться будущие тропинки; крыши и тротуары сухи; под заборами сквозь гнилую прошлогоднюю траву пробивается нежная, молодая зелень. В канавах, весело журча и пенясь, бежит грязная вода, в которой не брезгают купаться солнечные лучи. Щепочки, соломинки, скорлупа подсолнухов быстро несутся по воде, кружатся и цепляются за грязную пену. Куда, куда плывут эти щепочки? Очень возможно, что из канавы попадут они в реку, из реки в море, из моря в океан... Я хочу вообразить себе этот длинный, страшный путь, но моя фантазия обрывается, не дойдя до моря. Проезжает извозчик. Он чмокает, дергает вожжи и не видит, что на задке его пролетки повисли два уличных мальчика. Я хочу присоединиться к ним, но вспоминаю про исповедь, и мальчишки...
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: или интерпретатора текста», если в этой формуле слова «в сознании» заменить словами «больше в подсознании, чем в сознании». Однако эвристический потенциал книги Выготского настолько велик, что ею пользуются иногда в неявном виде, стихийно. Так в одной диссертации о Чехове (Шалыгиной, см. http://shaligina.narod.ru/disser_1.htm), где слово «Ницше» используется 15 раз, я уловил намёк на приятие того, что я называю нецитируемостью катарсиса, то есть художественного смысла произведения (в том числе и литературного). Смотрите, я оцифрую: пусть будет 1 – сочувствие, 2 – противо-чувствие, 3 – катарсис. Там, - ссылаясь на Шестова и Волжского, - впрямую говорится об открытом, мол, немецким философом (не теоретически, как Выготский, а практически – в своих произведениях) способе «художественного и философского мышления Ницше, когда и материализм [1], и идеализм [2] оказываются лишь флагами, взятыми напрокат, а собственная прочная идея [3] принципиально не выражена» (Шестов "Достоевский и Ницше"). А в параллель – о Чехове: «Изображение бессмысленной пошлости жизни [1], даже и сдобренное успокоительной философией авторского пантеизма [2], все-таки будит в душе читателя скорее чувство возмущения и активного недовольства [3], чем чувство примирения и успокоения...» (Волжский). И диссертант добавляет: «Волжский, указывая на основной эстетический эффект: перенесение конфликта идеала с действительностью в активную читательскую зону не предполагает только возможности его сознательного формирования Чеховым» (Там же). Так такая бессознательность, по-моему, лишь плюс для Чехова, ибо свидетельствует о художественности его произведений (они были б иллюстрацией готовой, осознанной идеи, если б было иначе). И очень жаль, что сама Шалыгина это не акцентирует. Но хорошо хоть, что она признаёт, что «основной эстетический эффект...

© 2000- NIV