Cлово "ЩЕПОЧКА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЩЕПОЧКИ, ЩЕПОЧКУ, ЩЕПОЧКОЙ

Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 2. Размер: 44кб.
Часть текста: 1 что идет не он / что не он идет (ПГ) 20 и уже он не знал / и уж он не знал (ПГ) 38 Зачем вы зовете меня юношей? / Зачем вы зовете меня юношей! (ПГ) Стр. 134. 2 как и в вагоне... / как и в вагоне. (ПГ , Р 1—6 ) 11 Слов : в епитрахили и с требником в руках — нет. (ПГ) 16 крикнул / он крикнул (ПГ) 39—40 бесконечного счастья / бесконечного счастья, потребности жить (ПГ) 42—43 захотел движения, людей, речей. / захотел движений, людей, речей. (ПГ , Р 1—6 ) Стр. 135. 3—4 радовался, что существует графин, потолок, луч / радовался, что существуют графин, потолок, луч (ПГ) 22—23 и с ощущением счастья / и ощущением счастья (ПГ , Р 1 ) 30—31 Старуха сказала это ~ зарыдала. / Старуха сказала это, и губи ее затряслись, из глаз потекли слезы, и голова поникла. Она горько и громко зарыдала. (ПГ) 32—33 проговорила / выговорила (ПГ) 34 — Ах, Катя, Катя! ~ Нет! / — Нет нашего ангела! Ах, Катя, Катя! (ПГ) 35—38 Текста : Она уронила чулок ~ испугался за Катю и спросил — нет. (ПГ) 39 — Где же она? Тетя! / — А где она, тетя? (ПГ) 40—41 Слов : Старуха, которая уже забыла ~ сказала — нет. (ПГ) 42 — Заразилась от тебя ~ умерла. / — Она умерла. Заразилась от тебя тифом и умерла. (ПГ) Стр. 136. 2—3 но, как ни была она страшна и сильна / но, как она ни была страшна и сильна (ПГ) 11—13 он заплакал ~ забормотал он. / он заплакал, припал лбом к оконной раме и забормотал:   — Какой я несчастный! (ПГ) ЖИТЕЙСКИЕ НЕВЗГОДЫ Варианты журнала «Осколки» (О) и сборника «Невинные речи» (HP) Стр. 137. 2—3 несчастный на службе / несчастный в службе 4—5 в банкирской конторе Кошкера / в банкирской конторе Ф. А. Клима (О) ; в банкирской конторе Зингера (НР) 11 8 когда / в каком столетии 15—17 страхование билета ~ пени 18 коп... /...
Входимость: 2. Размер: 97кб.
Часть текста: трудный: нужно сделать перевод и выучить слова. Потом - длинная история по закону божию. Придется посидеть за работою часа три. Зимний короткий день уже подходит к концу; на дворе почти темно, и перед Антошей мигает сальная свечка, с которой приходится то и дело снимать щипцами нагар. Антоша обмакнул перо в чернильницу и приготовился писать перевод. Отворяется дверь, и в комнату входит отец Антоши, Павел Егорович, в шубе и в глубоких кожаных калошах. Руки его - серо-синие от холода. - Тово... - говорит Павел Егорович, - я сейчас уйду по делу, а ты, Антоша, ступай в лавку и смотри там хорошенько. У мальчика навертываются на глаза слезы, и он начинает усиленно мигать веками. - В лавке холодно, - возражает он, - а я и так озяб, пока шел из гимназии. - Ничего... Оденься хорошенько - и не будет холодно. - На завтра уроков много... - Уроки выучишь в лавке... Ступай да смотри там хорошенько... Скорее!.. Не копайся!.. Антоша с ожесточением бросает перо, захлопывает Кюнера, напяливает на себя с горькими слезами ватное гимназическое пальто и кожаные рваные калоши и идет вслед за отцом в лавку. Лавка помещается тут же, в этом же доме. В ней - невесело, а главное - ужасно холодно. У мальчиков-лавочников Андрюшки и Гаврюшки - синие руки и красные носы. Они поминутно постукивают ногою об ногу, и ежатся, и сутуловато жмутся от мороза. - Садись за конторку! - приказывает Антоше отец и, перекрестившись несколько раз на икону, уходит. Мальчик, не переставая плакать, заходит за прилавок, взбирается с ногами на ящик из-под казанского мыла, обращенный в сиденье перед конторкой, и с досадою тычет без всякой надобности пером в чернильницу. Кончик пера натыкается на лед: чернила замерзли. В лавке так же холодно, как и на улице, и на этом холоде Антоше придется просидеть по крайней мере часа три: он знает, что Павел Егорович ушел надолго......
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Часть текста: 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 6. [Рассказы], 1887. — М.: Наука, 1976 . — С. 141—145. НА СТРАСТНОЙ НЕДЕЛЕ — Иди, уже звонят. Да смотри, не шали в церкви, а то бог накажет. Мать сует мне на расходы несколько медных монет и тотчас же, забыв про меня, бежит с остывшим утюгом в кухню. Я отлично знаю, что после исповеди мне не дадут ни есть, ни пить, а потому, прежде чем выйти из дому, насильно съедаю краюху белого хлеба, выпиваю два стакана воды. На улице совсем весна. Мостовые покрыты бурым месивом, на котором уже начинают обозначаться будущие тропинки; крыши и тротуары сухи; под заборами сквозь гнилую прошлогоднюю траву пробивается нежная, молодая зелень. В канавах, весело журча и пенясь, бежит грязная вода, в которой не брезгают купаться солнечные лучи. Щепочки, соломинки, скорлупа подсолнухов быстро несутся по воде, кружатся и цепляются за грязную пену. Куда, куда плывут эти щепочки? Очень возможно, что из канавы попадут они в реку, из реки в море, из моря в океан... Я хочу вообразить себе этот...
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: нецитируем. Несмотря на огромную популярность в научном и околонаучном мире, упомянутой книги Выготского, ею практически почти никто не пользуется для синтеза (из анализа) того целого, ради которого создано произведение имярек. – Почему? – Потому что современная наука об искусстве не дошла ещё до того, чтоб согласиться считать своим объектом то, что, как написал Матюшкин («Проблемы интерпретации литературного текста», 2007. С. 10): «художественное произведение существует только в сознании человека — создателя или интерпретатора текста», если в этой формуле слова «в сознании» заменить словами «больше в подсознании, чем в сознании». Однако эвристический потенциал книги Выготского настолько велик, что ею пользуются иногда в неявном виде, стихийно. Так в одной диссертации о Чехове (Шалыгиной, см. http://shaligina.narod.ru/disser_1.htm), где слово «Ницше» используется 15 раз, я уловил намёк на приятие того, что я называю нецитируемостью катарсиса, то есть художественного смысла произведения (в том числе и литературного). Смотрите, я оцифрую: пусть будет 1 – сочувствие, 2 – противо-чувствие, 3 – катарсис. Там, - ссылаясь на Шестова и Волжского, - впрямую говорится об открытом, мол, немецким философом (не теоретически, как Выготский, а практически – в своих произведениях) способе «художественного и философского мышления Ницше, когда и материализм [1], и идеализм [2] оказываются лишь флагами, взятыми напрокат, а собственная прочная идея [3] принципиально не выражена» (Шестов "Достоевский и Ницше"). А в ...

© 2000- NIV