Cлово "ЩЕТИНА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЩЕТИНОЙ, ЩЕТИНУ

Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: ( ИЗ ЗАПИС < ОК > ВРАЧА ) Как-то утром в один из ненастных осенних дней явился ко мне мальчик из конфектной фабрики купцов Z — вых и от имени фабричной конторки пригласил меня к больному. — Кто больной? — спр<осил> я. — Бухгалтер Мих<аил> Платоныч, — отв<етил> мальчик. Я отправился. У ворот фабрики встретил меня дворник и повел к бухг<алтеру>. Сначала мы шли по мощеному двору мимо фабричных корпусов, от которых сильно пахнуло жженым сахаром, потом по грязной немощеной части двора по грязным, всхлипывавшим под ногами доскам, мимо больших бочек, крытых рогожами ... Больной жил в маленькой одноэтаж<ной> пристройке, лепившейся к длинному, мрачному амбару, на котором чем-то черным, похожим на деготь, было крупно написано: «На дворе и в складе курить строго запрещ<ено>». Крылечко у пристройки было грязное, дверь визгливая, с блоком, обитая рваной клеенкой, передняя темная, тесная, а сам больной, бухг<алтер> Мих<аил> Пл<атонович>, показался мне необыкновенно кислым и таким же мрачным, как весь фабричный двор. Он был в ситцевом халате и в туфлях-шлепанцах, около которых висели тесемки от кальсон; когда я вошел к нему, он, согнувшись калачиком, лежал на коротком диване лицом к спинке и не двигался, точно спал; заслышав мои шаги, он вздрогнул, вскочил с дивана и очень строго посмотрел на меня, потом, вероятно догадавшись, что я д<окто>р, поморщил свое лицо в улыбку и ск<азал>, указывая мне на стул: — Очень рад познак<омиться>. Птицын ... Прошу ... Выражение его лица, в особенности глаз, было такое, как будто он потерял очки и теперь плохо видел. Глаза его глядели исподлобья и несколько ошалело, рыжие волосы торчали на голове, как щетина, подбородок, поросший рыжими, колючими волосками, выдавался вперед, стиснутые губы тянулись тоже вперед, лоб морщился в складки — и всё это, казалось, оттого, что он плохо видел и старался разглядеть ... В сущности же такое выражение значило, что мой приход его...
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: Евграф Иванович / Евграф Иванович Ширяев 7 борода не чесана / борода не чесана и на лысине блестели крупные капли пота 8 говорил он / говорил он певучим голосом 9 дождь пошел! / дождь пошел, чтоб его придавило! Люди проработали только два часа, а ведь им за целый день платить приходится. Тьфу ты, пропасть! Ну как тут не возроптать? 16 жесткими головами / жесткими, как щетина, головенками 17—19 нетерпеливо двигали ~ есть или ждать / нюхали воздух, в котором пахло вкусными щами, и нетерпеливо двигали стульями, а взрослые сидели не шевелясь и, занятые своими мыслями, безучастно глядели на двигающиеся лопатки Ширяева, точно для них было всё равно, что есть, что ждать 20 Как бы испытывая их терпение, Ширяев / Когда, наконец, вода перестала течь из рукомойника, Ширяев, как бы испытывая терпение семьи 22 Тотчас же подали щи. / Тотчас же зазвякали ложки и началось громкое, торопливое чавканье, прерываемое вздохами и кашлем. 24 После : дразнившего индюка. — Каждые полминуты слышался сердитый протест индюка и встревоженный, недоумевающий писк его жен и детей. 26—27 Петр ~ переглядывался / Петр, молодой человек с бесцветной, такой же мясистой, как и у ребят, физиономией в очках и сутуловатый, ел и то и дело переглядывался 28 желая / как бы желая 29 на отца / на лицо отца 34—35 Чего тебе ~ поезжай / Какого бесова ляха тебе тут ждать? Возьми и езжай Стр. 324. 1 После :...
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: Гаврилович. Вечер был великолепный. Будь я мастер описывать природу, я описал бы и луну, которая ласково глядела из-за тучек и обливала своим хорошим светом лес, дачу, Надино личико ... Описал бы и тихий шёпот деревьев, и песни соловья, и чуть слышный плеск фонтанчика ... Надя стояла, опершись коленом о край кресла и держась рукой за перила. Глаза ее, томные, бархатные, глубокие, глядели неподвижно в темную зеленую чащу ... На бледном, освещенном луной личике играли темные тени — пятнышки: это румянец ... Иван Гаврилович стоял позади нее и нервно, дрожащей рукой пощипывал свою жидкую бородку. Когда ему надоедало щипать бородку, он начинал поглаживать и трепать другой рукой свое высокое, некрасивое жабо. Иван Гаврилович некрасив. Он похож на свою маменьку, напоминающую собой деревенскую кухарку. Лоб у него маленький, узенький, точно приплюснутый; нос вздернутый, тупой, с заметной выемкой вместо горбины, волос щетиной. Глаза его, маленькие, узкие, точно у молодого котенка, вопросительно глядели на Надю. — Вы извините меня, — говорил он, заикаясь, судорожно вздыхая и повторяясь, — извините меня, что я рассказываю вам ... про свои чувства ... Но я вас так полюбил, что даже не знаю, в...
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: и утащила со стола свечку. Мы остались в темноте. «Ну, чему быть, того не миновать!» — подумал я и, кашлянув, сказал бойко: — Обстоятельства мне благоприятствуют, Зоя Андреевна. Мы наконец одни и темнота способствует мне, ибо она скрывает стыд лица моего... Стыд сей от чувств происходит, коими моя душа пылает... Но тут я остановился. Я услышал, как билось сердце Зои Желваковой и как стучали ее зубки. Во всем ее организме происходило дрожание, которое было слышимо и чувствуемо через дрожание скамьи. Бедная девочка не любила меня. Она ненавидела меня, как собака палку, и презирала, ежели только можно допустить, что глупые презирать способны. Я теперь на орангуташку похож, безобразен, хоть и украшен чинами и орденами, тогда же я всем зверям подобен был: толстомордый, угреватый, щетинистый... От постоянного насморка и спиртуозов нос имел красный, раздутый. Ловкости моей не могли завидовать даже медведи. А касательно душевных качеств и говорить нечего. С нее же, с Зои-то, когда еще моей невестой не была, неправедную взятку взял. Я остановился, потому что мне жалко ее стало. — Выйдемте в сад, — сказал я. — Здесь душно... Вышли и пошли по аллейке. Родители, подслушивавшие за дверью, при нашем появлении юркнули в кусты. По Зоиному лицу забегал лунный свет. Глуп я был тогда, а сумел прочесть на этом лице всю сладость неволи! Я вздохнул и продолжал: — Соловей поет, женушку свою забавляет... А кого-то я, одинокий, могу позабавить? Зоя покраснела и опустила глазки. Это ей было приказано так сактрисничать. Сели на скамью, лицом к речке. За речкой белела церковь, а позади церкви возвышался господина графа Кулдарова дом, в котором жил конторщик Больницын, любимый Зоею человек. Зоя, как села на скамью, так и вперила взгляд свой в...
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: спасения нашего главизна», то дома у себя он варил щи из главизны, в день усекновения не ел ничего круглого, сек детей своих. 6 корреспондент лгал в газетах, но ему казалось, что он писал правду. 7 [умирает в человеке лишь то, что поддается нашим пяти чувствам, а что вне этих чувств, что, вероятно, громадно, невообразимо высоко и находится вне наших чувств, остается жить.] 8 Если боитесь одиночества, то не женитесь. 9 Сам богат, а мамаша во вдовьем доме. 10 Дай ему в рыло. 11 Женился, завел обстановку, купил письменный стол, убрал его, а писать нечего. 12 Фауст: чего не знаешь, то именно и нужно тебе; а что знаешь, тем не можешь пользоваться. 13 тебе поверят, хоть лги, только говори с авторитетом. 14 Как я буду лежать в могиле один, так в сущности я и живу одиноким. 15 Немец: Господи, помилуй нас грешневиков. 16 горбатый, но высокий. 17 Ах ты, мой прыщик! — ск<азала> невеста нежно. Жених подумал, потом обиделся — разошлись. Страница 122 1 от Гуниади Янос бутылки, и в них какая-то маринованная ягода. 2 Актриса, которая портила все роли, играла прескверно — и так всю жизнь, до самой смерти. Ее не любили, ...

© 2000- NIV