Cлово "УГОЛЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: УГЛЯ, УГЛЕМ, УГЛИ, УГЛЯХ

Входимость: 21.
Входимость: 13.
Входимость: 12.
Входимость: 10.
Входимость: 6.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 21. Размер: 11кб.
Часть текста: Его собеседник, молодой сухопарый немец, весь состоящий из надменно-ученой физиономии, собственного достоинства и туго накрахмаленных воротничков, отрекомендовался горным мастером Артуром Имбс и упорно не сворачивал с начатого и уже надоевшего графу разговора о русском каменном угле. — Судьба нашего угля весьма плачевна, — сказал, между прочим, граф, испустив вздох ученого знатока. — Вы не можете себе представить: Петербург и Москва живут английским углем, Россия жжет в печах свои роскошные, девственные леса, а между тем недра нашего юга содержат неисчерпаемые богатства! Имбс печально покачал головой, досадливо крякнул и потребовал карту России. Когда лакей принес карту, граф провел ногтем мизинца по берегу Азовского моря, поцарапал тем же ногтем возле Харькова и проговорил: — Вот здесь... вообще... Понимаете? Весь юг!!. Имбсу хотелось точнее узнать те именно места, где залегает наш уголь, но граф не сказал ничего определенного; он беспорядочно тыкал своим ногтем по всей России и раз даже, желая показать богатую углем Донскую область, ткнул на Ставропольскую губернию. Русский граф, по-видимому, плохо знал географию своей родины. Он ужасно удивился и даже изобразил на своем лице недоверие, когда Имбс сказал ему, что в России есть Карпатские горы. — У меня у самого, знаете ли, есть в Донской области имение, — сказал граф. — Восемь тысяч десятин земли. Прекрасное имение! Угля в нем, представьте себе... eine zahllose... eine oceanische Menge! 2 Миллионы в земле зарыты... пропадают...
Входимость: 13. Размер: 408кб.
Часть текста: САХАЛИН Впервые — «Русская мысль», 1893, № 10, стр. 1—33; № 11, стр. 149—170; № 12, стр. 77—114; 1894, № 2, стр. 26—60; № 3, стр. 1—28; № 5, стр. 1—30; № 6, стр. 1—27; № 7, стр. 1—30. Главы I—XIX. Подпись: А. Чехов. С добавлением XX—XXIII глав и с небольшими исправлениями первых девятнадцати глав вошло в отдельное издание (без предварительной цензуры): Антон Чехов. Остров Сахалин (Из путевых записок). М., изд. ред. журнала «Русская мысль», 1895. Глава XXII в отдельном издании перепечатана (со значительными сокращениями и поправками) из сборника: «Помощь голодающим». М., изд. «Русских ведомостей», 1892, стр. 227—248. Подпись: Антон Чехов. Вошло в издание А. Ф. Маркса. Сохранился черновой автограф книги «Остров Сахалин» ( ГБЛ , первые 2 листа — в ЦГАЛИ ). Содержит 67 двойных листов (266 страниц) большого формата. Авторская пагинация синим карандашом посередине каждой страницы. Рукопись включает 22 главы: от первой до двадцать первой и двадцать третью. Пропущена глава XXII («Беглые на Сахалине»), отданная Чеховым в 1891 г. в сборник «Помощь голодающим». Беловой автограф сохранился (ЦГАЛИ) не полностью; рукопись содержит 24 страницы, отрывки из глав XVIII, XIX, XX, XXI. Авторская пагинация посередине каждой страницы синим или красным карандашом. В ГБЛ сохранился корректурный лист окончания XIX главы; в нем —...
Входимость: 12. Размер: 49кб.
Часть текста: Трамбаус, Виахты и Ванги. — Туннель. — Кабельный домик. — Дуэ. — Казармы для семейных. — Дуйская тюрьма. — Каменноугольные копи. — Воеводская тюрьма. — Прикованные к тачкам. Речка Аркай впадает в Татарский пролив, верст на 8—10 севернее Дуйки. Еще недавно она была настоящею рекой и в ней ловили рыбу горбушу, теперь же, вследствие лесных пожаров и порубок, она обмелела и к лету пересыхает совершенно. Впрочем, во время сильных дождей она разливается по-весеннему, бурно и шумно, и тогда дает себя знать. Уже случалось не раз, что она смывала с берегов огороды и уносила в море сено и весь поселенческий урожай. Уберечься от такой беды невозможно, так как долина узка и уйти от реки можно только на горы 30 . У самого устья Аркая при повороте на долину стоит гиляцкая деревушка Аркай-во, давшая название арковскому кордону и трем селениям: Первому, Второму и Третьему Арково. Из Александровска в Арковскую долину ведут две дороги: одна — горная, по которой при мне не было проезда, так как во время лесных пожаров на ней сгорели мосты, и другая — по берегу моря; по этой последней езда возможна только во время отлива. В первый раз я выехал к Аркаю 31 июля в 8 часов утра. Отлив начинался. Пахло дождем. Пасмурное небо, море, на котором не...
Входимость: 10. Размер: 40кб.
Часть текста: то ◊ 5 показал / он показал 7 После : 60 человек — зачеркнуто : Он часто бегает из тюрьмы, но не затем, чтобы вздохнуть на свободе чистым воздухом 7 у него будто бы / будто бы у него ◊ 9 потом в тайге / потом же в тайге 10 а чтобы скрыть / и чтобы скрыть 14—15 наполовину бритый ~ череп / бритый наполовину, угловатый череп 17 своею откровенностью / своею циническою откровенностью◊ 21 стал уверять / стал уверять меня 22—23 почти вся тюрьма / все ◊ 25—26 видел бродягу / видел бег<лого> ◊ 28 пуля счастливо прошла / [но] пуля прошла 29—30 Фразы : Рана и у этого тоже перевязана грязной тряпкой. — в ЧА нет . 31 К мерному звону / Мерны<й> ◊ 33—34 от этих звуков впечатление мертвой тишины становится сильнее / эти звуки только усиливают впечатление от мертвой тишины и суровости ◊ 35—37 Если бы ~ резко и неестественно / а. Всё до такой степени б. Кажется, засмейся в. Если бы на улице кто-нибудь невзначай [гр<омко>] засмеялся громко [на улице или запел], то [этот смех] [показалось бы резким, неестественным звуком, потому что здесь нель<зя>] [потому что выражение [у] настоящей обыкновенной жизни] это прозвучало ...
Входимость: 6. Размер: 45кб.
Часть текста: золоте [и угле] или угле, а обнимают весь обиход [ссыльной] сахалинской жизни, [а потому] и разбросаны по всем населенным местам острова 11—19 Корчевка леса ~ заводских работ / а. [уголь], канавы, постройки, [выкорчев<ка>] корчевка леса, рыбные ловли, выгрузка пароходов, сенокос — всё это есть каторжные работы, [и в населенных местах нет такой пяди земли, которая не была бы] б. канавы, постройки, корчевка леса, рыбные ловли, нагрузка пароходов, сенокос, [добыча угля представляют собой такие же виды] всё это виды каторжных работ, [как добыча угля], которые по необходимости [они] до такой степени слились с жизнью колонии, что [говорить о них отдельно едва ли] выделять их и говорить о них [особо], как о чем-то [специа<льно>] самостоятельно существующем на острове, [было бы неудобно, неинтересно], можно разве только при [теоретическом] известном рутинном взгляде на дело, [признающем только рудники и заводские работы], который [на каторге] [признает] [истинной каторгой признает только рудники и заводские...

© 2000- NIV