Cлова на букву "D"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
13DAME
6DAN
1DANIEL
5DAS
1DAVID
14DEC
2DEDICATED
1DEFINITIVE
4DEL
1DELIRIO
2DELIRIUM
2DELLA
1DELPHINIUM
6DEM
4DEN
4DENI
1DENTAL
20DER
69DES
5DESCRIPTION
1DETECTIVE
30DEUS
4DEUTSCH
4DEUTSCHE
11DEUX
1DIABLO
1DICKENS
24DIE
1DIEU
15DIJON
1DINER
2DIR
1DIRE
1DIRECTION
1DIRECTOR
1DIS
4DISCIPLE
3DISCOVERY
2DISCRETION
5DIT
1DITES
1DIX
6DIXI
2DOCUMENTARY
1DOME
3DON
3DONA
5DONC
1DONNE
3DONNER
1DONT
1DOS
1DOSI
1DOUBLE
1DOUGLAS
1DOVE
1DOYEN
3DRAMATIST
1DREAM
24DREYFUS
1DRUMMOND
53DUBIA
1DUEL
2DUNANT
1DUO
1DUR

Несколько случайно найденных страниц

по слову DAS

Входимость: 1. Размер: 86кб.
Часть текста: П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 9. [Рассказы. Повести], 1894—1897. — М.: Наука, 1977 . — С. 107—132. АРИАДНА На палубе парохода, шедшего из Одессы в Севастополь, какой-то господин, довольно красивый, с круглою бородкой, подошел ко мне, чтобы закурить, и сказал: — Обратите внимание на этих немцев, что сидят около рубки. Когда сойдутся немцы или англичане, то говорят о ценах на шерсть, об урожае, о своих личных делах; но почему-то когда сходимся мы, русские, то говорим только о женщинах и высоких материях. Но главное — о женщинах. Лицо этого господина было уже знакомо мне. Накануне мы возвращались в одном поезде из-за границы, и в Волочиске я видел, как он во время таможенного осмотра стоял вместе с дамой, своей спутницей, перед целою горой чемоданов и корзин, наполненных дамским платьем, и как он был смущен и подавлен, когда пришлось платить пошлину за какую-то шелковую тряпку, а его спутница протестовала и...
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: тут убийство; понадобилось вскрытие. Доктор и следователь в сенях стряхивали с себя снег, стуча ногами, а возле стоял сотский Илья Лошадин, старик, и светил им, держа в руках жестяную лампочку. Сильно пахло керосином. — Ты кто? — спросил доктор. — Цоцкай... — ответил сотский. Он и на почте так расписывался: цоцкай. — А где же понятые? — Должно, чай пить пошли, ваше высокоблагородие. Направо была чистая комната, «приезжая», или господская, налево — черная, с большой печью и полатями. Доктор и следователь, а за ними сотский, держа лампочку выше головы, вошли в чистую. Здесь на полу, у самых ножек стола, лежало неподвижно длинное тело, покрытое белым. При слабом свете лампочки, кроме белого покрывала, ясно были видны еще новые резиновые калоши, и всё тут было нехорошо, жутко: и темные стены, и тишина, и эти калоши, и неподвижность мертвого тела. На столе был самовар, давно уже холодный, и вокруг него свертки, должно быть, с закусками. — Стреляться в земской избе — как это бестактно! — проговорил доктор. — Пришла охота пустить себе пулю в лоб, ну и стрелялся бы у себя дома, где-нибудь в сарае. Он, как был, в шапке, в шубе и в валенках, опустился на скамью; его спутник, следователь, сел напротив. — Эти истерики и...
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: изд. А. С. Суворина, СПб., 1897, и повторено в ее последующих изданиях (изд. 2—7, 1898—1899; с изд. 4, 1898, книга стала называться «Мужики и Моя жизнь»). В ЦГАЛИ хранится оттиск VI—XI глав журнальной публикации с вклеенными авторскими вставками и правкой на полях. Сохранилась копия гранки «пятого столбца» журнальной публикации — отрывок из XVI главы повести ( ИРЛИ , 7282 XLII б. 16). Вошло в издание А. Ф. Маркса. Печатается по тексту: Чехов , т. IX, стр. 166—275. В собрании сочинений Чехова в двенадцати томах (т. 8, М., 1962, стр. 194) внесено изменение в текст слов Полознева (стр. 278 наст. тома): «Город лавочников, трактирщиков, канцеляристов, попов...» Источником для изменения послужило письмо Чехова к А. А. Тихонову (А. Луговому) от 21 октября 1896 г., из которого видно, что он изменил первоначальное: «попов» на «ханжей» из цензурных соображений (об этом см. ниже)....
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: писем: В 30 т. Письма: В 12 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1983. Т. 1. Письма, 1875—1886. — М.: Наука, 1974 . — С. 14. 2. Ал. П. ЧЕХОВУ 9 марта 1876 г. Таганрог. Mein lieber Herr! Ich war gestern im Hause Alferakis auf einen Konzert, und sah dort deine Marie Feist und ihre Schwester Luise 1 . Ich habe eine открытие gemacht 2 : Luise ревнует dich 3 , к Marie und наоборот. Sie fragten mich von dir 4 , поодиночке, наперерыв. А was ist das? Du bist ein Masurik, und es hat nichts mehr, mein lieber Herr Masepa. Ich schicke dir den «Saika». Lese und bewundere dich 5 . А. Чехов 6 . Bilet na konzert professora Auera w dome Alferaki gab mir Director 7 . Maria Feodorofna ne poschla tak ja Bilet polutschil i poschel. A. Tschechof. Сноски 1 Дорогой сударь! Я был вчера в доме Алфераки на концерте и видел там твою Марию Файст и ее сестру Луизу. 2 Я сделал 3 тебя 4 Они спрашивали меня о тебе 5 Что это? Ты мазурик, и ничего более, дорогой сударь Мазепа. Посылаю тебе «Заику». Читай и удивляйся ( нем) . 6 Далее следует русский текст, написанный латинскими буквами. 7 дал мне директор ( нем.) . Примечания 2. Ал. П. ЧЕХОВУ 9 марта 1876 г. Печатается по тексту ПССП , т. XIII, стр. 15—16, где опубликовано впервые, по фотокопии с автографа. Местонахождение автографа неизвестно. Приписка к письму П. Е. Чехова сыновьям Александру и Николаю от 9 марта 1876 г. (копия — ТМЧ ). ... видел твою Марию Файст . — За М. Файст, дочерью часовых дел мастера, до отъезда из Таганрога ухаживал Ал. П. Чехов. ... Мазепа . — Чехов сравнил брата с гетманом Мазепой,...
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: друг. Действие происходит в Петербурге, в квартире Мурашкина. Кабинет Мурашкина. Мягкая мебель. — Мурашкин сидит за письменным столом. Входит Толкачов, держа в руках стеклянный шар для лампы, игрушечный велосипед, три коробки со шляпками, большой узел с платьем, кулек с пивом и много маленьких узелков. Он бессмысленно поводит глазами и в изнеможении опускается на софу. Мурашкин . Здравствуй, Иван Иваныч! Как я рад! Откуда ты? Толкачов (тяжело дыша) . Голубчик, милый мой... У меня к тебе просьба... Умоляю... одолжи до завтрашнего дня револьвера. Будь другом! Мурашкин . На что тебе револьвер? Толкачов . Нужно... Ох, батюшки!.. Дай-ка воды... Скорей воды!.. Нужно... Ночью придется ехать темным лесом, так вот я... на всякий случай. Одолжи, сделай милость! Мурашкин . Ой, врешь, Иван Иваныч! Какой там у лешего темный лес? Вероятно, задумал что-нибудь? По лицу вижу, что задумал недоброе! Да что с тобою? Тебе дурно? Толкачов . Постой, дай отдышаться... Ох, матушки. Замучился, как собака. Во всем теле и в башке такое ощущение, как будто из меня шашлык сделали. Не могу больше терпеть. Будь другом, ничего не спрашивай, не вдавайся в подробности... дай револьвер! Умоляю! Мурашкин . Ну, полно! Иван Иваныч, что за...

© 2000- NIV